ويكيبيديا

    "للمسائل البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental issues
        
    • environmental questions
        
    • environmental matters at
        
    • of environmental matters
        
    Even though these instruments do not explicitly address environmental issues, they undoubtedly encompass the exercise of the rights for environmental ends. UN ورغم أن هذين الصكين لا يتصديان بشكل صريح للمسائل البيئية فإنهما يشملان، لا ريب، ممارسة الحقوق لتحقيق غايات بيئية.
    Several Parties emphasized the need for ensuring an integrated approach in dealing with environmental issues. UN وأكد عدد من الأطراف على ضرورة كفالة اتباع نهج متكامل عند التصدي للمسائل البيئية.
    To develop international legal regimes for major environmental issues and to promote awareness and implementation of international environmental agreements. UN وضع نظم قانونية دولية للمسائل البيئية الرئيسية وتعميق الوعي بالاتفاقات البيئية الدولية وتعزيز تنفيذها.
    Attendance at that Forum had reflected the high priority Governments accorded to environmental issues. UN وأضاف أن الإقبال على حضور ذلك المنتدى أظهر أن الحكومات تعطي أولوية عالية للمسائل البيئية.
    Québec, which gives a very high priority to environmental questions and to international cultural and technical cooperation, plays a key role in the Francophone world and in the Francophonie. UN إن كيبيك التي تعطي أولوية عالية جداً للمسائل البيئية وللتعاون الثقافي والتقني الدولي، تقوم بدور رئيسي في العالم الناطق بالفرنسية وفي مجموعة البلدان الناطقة بالفرنسية )الفرنكوفونية(.
    environmental issues were addressed by a number of national and regional bodies. UN ويتصدى عدد من الهيئات الوطنية واﻹقليمية للمسائل البيئية.
    The political appeal of environmental issues stole the show. UN فالاستهواء السياسي للمسائل البيئية قد طغى على كل شيء.
    Full appreciation of the environmental issues associated with the globalization of international trade has not been reached. UN ولم يتم التوصل إلى إدراك كامل للمسائل البيئية المرتبطة بعولمة التجارة الدولية.
    A. Women as actors in relation to environmental issues UN ألف - المرأة بوصفها فاعلة بالنسبة للمسائل البيئية
    Participants noted an increasing responsiveness to environmental issues. UN ولاحظ المشاركون تزايد الاستجابة للمسائل البيئية.
    My Government recognizes the critical role of environmental issues in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتسلم حكومة بلادي بالدور الحساس للمسائل البيئية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    codes of conduct pay heed to environmental issues and incorporate appropriate risk management or precautionary strategies UN مدونات سلوك تلقي بالاً للمسائل البيئية وتدرج الإدارة المناسبة للمخاطر أو استراتيجيات الوقاية
    Maintaining a high profile for environmental issues among the international community, the private sector and civil society is a UNEP priority. UN وتشكل المحافظة على مكانة عالية للمسائل البيئية على صعيد المجتمع الدولي والقطاع الخاص والمجتمع المدني أولوية من أولويات البرنامج.
    Coastal marine systems and freshwater resources should be managed in response to broader environmental issues. UN وينبغي ضبط النظم البحرية بالشواطئ وموارد المياه العذبة استجابة للمسائل البيئية الأوسع مدى.
    Scientific findings are also communicated to policymakers, enabling them to make informed policy choices and achieve sustainable solutions to emerging environmental issues. UN وتحال النتائج العلمية أيضا إلى صانعي السياسات، مما يمكنهم من انتقاء خيارات سياساتية مستنيرة وإيجاد حلول مستدامة للمسائل البيئية الناشئة.
    The Brundtland Report and the Rio Conference on Environment and Development clearly emphasized the global nature of environmental issues. UN وقد أكد تقرير برونتلاند ومؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية بجلاء على الطبيعة العالمية للمسائل البيئية.
    Special attention needs to be given to environmental issues associated with biomass production. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمسائل البيئية المرتبطة بانتاج الكتلة الاحيائية.
    Solomon Islands therefore attaches great importance to environmental issues and accords high priority to collective efforts in the United Nations Conference on Environment and Development follow-up activities and the implementation of Agenda 21, including other, associated principles and conventions. UN ولذلك تولي جزر سليمان أهمية كبرى للمسائل البيئية وتعطي أولوية قصوى للجهود الجماعية التي يتعين بذلها متابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنفيذا لجدول أعمال القرن ٢١، وما يتصل به من المبادئ والاتفاقيات اﻷخرى.
    The Commission's decision to establish an intersessional mechanism to address those issues of technology and financial resources was therefore welcome, and her delegation also supported the regional approach to environmental issues. UN لذا فإن قرار اللجنة إنشاء آلية تعمل بين الدورات للتصدي لمسائل التكنولوجيا والموارد المالية هذه، هو موضع ترحيب، كما يؤيد وفدها اتباع نهج إقليمي للمسائل البيئية.
    UNEP organized in 2002, jointly with OHCHR, an expert seminar to review and assess progress achieved since the United Nations Conference on Environment and Development in promoting and protecting human rights in relation to environmental questions and in the framework of Agenda 21. UN وفي عام 2002، نظم البرنامج بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، حلقة دراسية للخبراء بهدف استعراض وتقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بالنسبة للمسائل البيئية وفي إطار جدول أعمال القرن 21.
    environmental matters at the national level in annual reports: report by the UNCTAD UN كشف الشركات عبر الوطنية للمسائل البيئية على الصعيد الوطني في التقارير السنوية: تقارير من أمانة اﻷونكتاد
    DISCLOSURE BY TRANSNATIONAL CORPORATIONS OF environmental matters at THE NATIONAL UN كشف الشركات عبر الوطنية للمسائل البيئية على الصعيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد