ويكيبيديا

    "للمسائل التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following issues
        
    • the following questions
        
    • to the following
        
    • following topics are
        
    • the following matters
        
    The objective is to coordinate and monitor the implementation of the women and development policy, specifically addressing the following issues: UN والغرض من ذلك هو تنسيق ورصد تنفيذ سياسات المرأة والتنمية، مع التصدي على وجه التحديد للمسائل التالية:
    OIOS considers that the following issues must be addressed: UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يتعين التصدي للمسائل التالية:
    In the pursuit of poverty eradication and sustainable development Soroptimist International urges Governments to promote the inclusion of clauses in the ministerial declaration of the Council that address the following issues: UN وسعياً إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، تحت منظمة سوروبتيميست الدولية الحكومات على القيام بما يلزم من أجل إدراج بنود في الإعلان الوزاري للمجلس تتصدى للمسائل التالية:
    The Committee resumed its general discussion of the following questions under this agenda item: UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة للمسائل التالية في إطار هذا البند من جدول الأعمال:
    He therefore wishes to draw the attention of the General Assembly to the following: UN وهو يود بالتالي استرعاء اهتمام الجمعية العامة للمسائل التالية:
    Emerging trends in drug use, and the worrying potential consequences, require close monitoring, in particular the following issues: UN وتقتضي الاتجاهات الناشئة في تعاطي المخدّرات وآثارها المحتملة المثيرة للقلق رصدا عن كثب لا سيما للمسائل التالية:
    51. He suggested that the Working Group at its first session focus on item 3 and review the arrangements for consultations with non-governmental organizations, giving particular attention to the following issues: UN ٥١ - واقترح أن يركز الفريق العامل في دورته اﻷولى على البند ٣، وأن يستعرض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، مع إيلاء الاهتمام بوجه خاص للمسائل التالية:
    The Peacebuilding Commission should sharpen its focus by seeking practical ways to fulfil its core mandates and functions and by paying particular attention to the following issues in country-specific contexts: UN ينبغي للجنة بناء السلام أن تزيد من تركيزها بالبحث عن سبل عملية للاضطلاع بولاياتها ووظائفها الأساسية وبإيلاء اهتمام خاص للمسائل التالية في السياقات المتعلقة بـبلدان بعينها:
    On the basis of its work programme, priorities included the following issues: employment, social security, accessibility, discrimination, new technologies, violence, women, youth and senior citizens. UN وأولى الاتحاد الأولوية في برنامج عمله للمسائل التالية: فرص العمل، والضمان الاجتماعي، وإتاحة الفرص، والتمييز، والتكنولوجيات الجديدة، والعنف، والمرأة، والشباب والمسنون.
    416. It is proposed to strengthen the analytical, research, monitoring and policy assessment capabilities of the subprogramme to address the following issues: UN 416 - ومن المقترح تعزيز قدرات البرنامج الفرعي في ميادين التحليل والبحث والرصد وتقييم السياسات من أجل التصدي للمسائل التالية:
    (b) To give priority consideration to the following issues: UN )ب( أن يولي اعتبارا ذا أولوية للمسائل التالية:
    " (b) To give priority consideration to the following issues: UN " )ب( أن يولي اعتبار ذا أولوية للمسائل التالية:
    Under this agenda item, the Secretariat will provide an update on the following issues: UN 19 - تقدم الأمانة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تحديثاً للمسائل التالية:
    6. The independent expert has decided to focus in this report on the following issues: UN 6 - وقرر الخبير المستقل تكريس هذا التقرير للمسائل التالية:
    424. It is proposed that the subprogramme be strengthened in the areas of analytical and methodological research, monitoring and policy assessment capabilities to address the following issues: UN 424 - ومن المقترح تعزيز البرنامج الفرعي في مجالات البحث التحليلي والمنهجي، وقدرات الرصد وتقييم السياسات بغية التصدي للمسائل التالية:
    In view of the input received by OHCHR specifically for the purpose of the five-year review, as well as other relevant United Nations documents, the General Assembly may wish to examine, in particular, the response to the following issues, which have direct impact on the full implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action: UN وبالنظر إلى اﻹسهام الذي تلقته المفوضية لغرض الاستعراض الخمسي تحديدا، وكذلك وثائق اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، قد تود الجمعية العامة أن تنظر، على وجه الخصوص، في الاستجابة للمسائل التالية التي لها أثر مباشر على التنفيذ التام ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا:
    103. At its 784th meeting, on 24 January 2001, the Committee heard a statement by the representative of the NGO Section, in which the Committee was informed on the progress of work of the working group on the following issues: UN 103 - واستمعت اللجنة في جلستها 784 المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير 2001 إلى بيان من ممثل قسم المنظمات غير الحكومية أبلغ فيه اللجنة بالتقدم المحرز في أعمال الفريق العامل بالنسبة للمسائل التالية:
    In doing so, it may give attention to the following questions: UN ويمكن أن تولي اهتماما، لدى قيامها بذلك، للمسائل التالية:
    The regional preparatory meetings and the Twelfth Congress may wish to consider the following questions for further discussion: UN 22- ربما تود الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثاني عشر أن تنظر في إجراء مزيد من المناقشة للمسائل التالية:
    The regional preparatory meetings and the Congress may wish to consider the following questions for further discussion: UN 41- وربما تود الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر أن تنظر في إجراء مزيد من المناقشة للمسائل التالية:
    For the analysis of socio-economic impacts the following topics are to be addressed: UN 3- لأغراض تحليل الآثار الاجتماعية - الاقتصادية، يجب التصدي للمسائل التالية:
    In L'Aquila, the G-8 leaders had adopted a strong counter-terrorism declaration addressing the following matters: radicalization, recruitment, financing of terrorism, respect for human rights, international law and the rule of law. UN وفي لاكيلا، أصدر قادة مجموعة الثمانية إعلانا حازما بشأن مكافحة الإرهاب يتصدى للمسائل التالية: التحول إلى الفكر المتشدد، والتجنيد وتمويل الإرهاب واحترام حقوق الإنسان والقانون الدولي وسيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد