ويكيبيديا

    "للمسائل التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical issues
        
    • technical matters
        
    • of the technical
        
    It therefore supported the Advisory Committee's request that the Secretariat should clarify the technical issues involved. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد التماس اللجنة الاستشارية توضيحا من الأمانة العامة للمسائل التقنية المتعلقة بالحالة.
    Consequently, further discussion of technical issues should ideally be postponed to the third session. UN وتبعاً لذلك ينبغي إرجاء أي مناقشة أخرى للمسائل التقنية إلى الدورة الثالثة.
    technical issues surrounding on-site inspections (OSI) should be based on the requirements of efficiency, reliability of data collection and cost-effectiveness. UN وينبغي للمسائل التقنية المحيطة بالتفتيش الموقعي أن تقوم على أساس متطلبات الكفاءة، والعول على جمع البيانات، وفعالية التكاليف.
    They enhanced our knowledge and understanding of technical issues. UN فقد أسهمت تلك الاجتماعات في زيادة معرفتنا وفهمنا للمسائل التقنية.
    Thailand supported the convening of a United Nations conference on international migration and development. Its success would, however require adequate preparation, including discussions on technical matters at the regional level. UN وتؤيد تايلند عقد مؤتمر دولي عن الهجرة والتنمية؛ غير أن نجاح هذا المؤتمر يتطلب أعمالا تحضيرية مناسبة ويمكن أن يكون من اللازم تنظيم اجتماعات على المستوى اﻹقليمي ولاسيما بالنسبة للمسائل التقنية.
    Although agencies acknowledge the benefits of speaking the local language, they note that it is equally important to ensure that UNAIDS country coordinators understand key technical issues, along with the cultural sensitivities and structural make-up of the country. UN ومع أن الوكالات تقر بفوائد التحدث باللغة المحلية، فهي ترى أن من المهم بنفس القدر كفالة فهم منسقي البرنامج المشترك القطريين للمسائل التقنية إلى جانب الحساسيات الثقافية والتكوين الهيكلي للبلد.
    The slow rate of arrival is often linked to unavoidably long lead times required for the manufacture of supplies and the finalization of numerous technical issues with suppliers and manufacturers. UN وكثيرا ما كان معدل الوصول البطيء مرتبطا بطول الوقت الذي لا بد من أن تستغرقه عملية تصنيع اللوازم والتسوية النهائية للمسائل التقنية العديدة مع الموردين والصانعين.
    Remaining technical issues on IMS and OSI are being discussed seriously and are moving forward, albeit slowly. UN وتجري مناقشة جادة للمسائل التقنية المتبقية فيما يتعلق بنظام الرصد الدولي والتفتيش الموقعي، وهي مناقشة تحرز تقدما، وإن كان بطيئاً.
    50. The Commission decided to address several technical issues of a general nature. UN 50 - قررت لجنة حدود الجرف القاري التصدي للمسائل التقنية المتعددة ذات الطابع العام.
    Thus they will avoid and save the time of the President, of the delegations and even of the SecretaryGeneral, who is always at your disposal, and in general, the more information you have since you are at the political level, the better it is, the better the understanding of the situation it is, visàvis this issue even the technical issues. UN فبذلك توفر وقت الرئيس، والوفود وحتى وقت الأمين العام، وهو دائماً في خدمتكم؛ وبصفة عامة، إذا حصلتم على مزيد من المعلومات كان الأمر أفضل لأنكم تعملون على المستوى السياسي، وكان فهمكم لحالة كهذه المسألة أفضل، بل حتى للمسائل التقنية.
    Two options are possible in addressing the issue: firstly addressing technical issues in current AD rules; and secondly, agreeing on a moratorium in the course of which products previously subject to quotas would not be targeted by AD action. UN ويوجد خياران ممكنان في التصدي لهذه المسألة: الأول هو التصدي للمسائل التقنية في قواعد مكافحة الإغراق الحالية، والثاني هو الاتفاق على وقف لإجراءات مكافحة الإغراق لا تخضع لها في أثنائه المنتجات التي كانت تخضع سابقاً لنظام الحصص.
    UNCTAD provided analysis and assessments of the development implications of various WTO-related technical issues and contributed to various events on the multilateral trade agenda that dealt with LDCs and their development concerns. UN وقدم الأونكتاد تحليلاً وتقييمات للانعكاسات الإنمائية للمسائل التقنية المختلفة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية وساهم في تنظيم أحداث مختلفة بشأن جدول أعمال التجارة المتعددة الأطراف تناولت أقل البلدان نمواً وشواغلها الإنمائية.
    14. While the subcommittees and working groups have extensively utilized electronic communication in their work, some have found that face-to-face meetings are essential to properly address more intricate technical issues and legal and policy concepts. UN 14 - وبينما استخدمت اللجان الفرعية والأفرقة العاملة على نطاق واسع الاتصالات الإلكترونية في عملها، فقد وجد بعضها أن عقد اجتماعات وجها لوجه ضروري للمعالجة السليمة للمسائل التقنية والمفاهيم القانونية المعقدة.
    18. This method envisages a two-step process, designed to allow for innovative solutions to technical issues, to encourage sustainable procurement, and to provide for infrastructure needs. UN ١٨- وتنطوي هذه الطريقة على عملية من خطوتين، وقد صممت بهدف إيجاد حلول مبتكرة للمسائل التقنية وتشجيع عمليات الاشتراء المستدامة وتوفير احتياجات البنى التحتية.
    A presentation on the technical issues of firearm ballistics and firearm tracing was followed by a discussion on approaches to exchanging information and the need for forging new technologies. UN ٧٢ - جرى عرض للمسائل التقنية المتعلقة باقتفاء أثر اﻷسلحة النارية وقذائفها تبعته مناقشة حول نهوج تبادل المعلومات والحاجة الى تكوين تكنولوجيات جديدة .
    50. In addition to the acceleration of these processes, the successful deployment and effective functioning of the Mission will be highly dependent on the ability of the United Nations and the African Union to work with the Government of the Sudan to address and rapidly resolve the complex technical issues related to deployment. UN 50 - وبالإضافة إلى الإسراع في تلك العمليات، فإن النشر الناجح للعملية المختلطة وأداءها لمهامها بشكل فعال سيعتمدان بدرجة كبيرة على قدرة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على العمل مع حكومة السودان في التصدي للمسائل التقنية المعقدة المتعلقة بعملية النشر وحلها بصفة عاجلة.
    77. Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, underscored the importance of parties engaging in careful consideration of technical issues related to Annexes VIII and IX during the current meeting, perhaps within the context of a contact group. UN 77 - وشدد العديد من الممثلين، بمن فيهم ممثل تحدث باسم مجموعة من البلدان، على أهمية أن تنخرط الأطراف في دراسة متأنية للمسائل التقنية المتعلقة بالمرفقين الثامن والتاسع خلال هذا الاجتماع، ربما في سياق فريق اتصال.
    The technical expert meetings on the treaty organized by two European Union member States, Germany and the Netherlands, in May and August 2012, respectively, in support of the early commencement of negotiations within the Conference were useful; they enhanced our knowledge and understanding of technical issues. UN وكان اجتماعا الخبراء التقنيين بشأن المعاهدة اللذان عقدتهما دولتان عضوان في الاتحاد الأوروبي، هما ألمانيا وهولندا، في أيار/مايو وآب/أغسطس على التوالي، دعما للبدء مبكرا في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، اجتماعين مجديين، إذ زادا من معرفتنا وفهمنا للمسائل التقنية.
    The Working Group agreed to establish a technical matters contact group to consider the technical guidelines on persistent organic pollutants and the methodology for the further definition of low persistent organic pollutant content and of levels of destruction and irreversible transformation, under the chairmanship of Mr. Ernst. UN 39- ووافق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال للمسائل التقنية للنظر في المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمنهجية الخاصة بمواصلة العمل بشأن تعريف المحتوي المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة ومستويات التدمير والتحويل الدائم برئاسة السيد ايرنست.
    Some countries have been actively engaged for some time, but, for many, the technologies are still unfamiliar and there has not been much consideration of the technical, legal and policy issues that will arise. UN وما انفكت بعض البلدان تشارك بنشاط منذ بعض الوقت، غير أن العديد من البلدان ما زالت لا تألف التكنولوجيات ولم تول اهتماماً كبيراً للمسائل التقنية والقانونية والسياساتية التي ستنشأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد