ويكيبيديا

    "للمسائل الشاملة لعدة قطاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cross-sectoral issues
        
    • cross-cutting issues
        
    enhance the capacity of the forest community to effectively address cross-sectoral issues. UN :: تعزيز قدرة الجهات المعنية بالغابات على المعالجة الفعالة للمسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    In that regard, her delegation appreciated the creation of four different inter-agency task forces to oversee the coherent and coordinated application of cross-sectoral issues agreed upon at international conferences. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن تقدير وفدها ﻹنشاء أربع فرق عمل مختلفة مشتركة بين الوكالات لﻹشراف على التطبيق المترابط والمنسق للمسائل الشاملة لعدة قطاعات والمتفق عليها في المؤتمرات الدولية.
    As to the division of labour between the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme, the Czech Republic felt that the Commission should strengthen its role as a policy-making body and coordinator of cross-sectoral issues related to sustainable development, while the focus of the work of UNEP should be the environmental sector. UN وفيما يتعلق بتقسيم العمل بين لجنة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، قال إن الجمهورية التشيكية ترى أنه ينبغي للجنة أن تعزز من دورها كهيئة معنية بوضع السياسات وكجهة تنسيق للمسائل الشاملة لعدة قطاعات ذات الصلة بالتنمية المستدامة، بينما ينبغي للبرنامج أن يواصل تركيزه على قطاع البيئة.
    We are encouraged that the Committee, in its consideration of the cross-cutting issues, maintained that approach. UN ويشجعنا أن اللجنة حافظت على ذلك النهج في مناقشتها للمسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    Moreover, the integrated nature of the strategy means that it will be based on joint analysis of cross-cutting issues throughout the Sahel, drawing on inputs and data from all the countries in the region. UN وعلاوة على ذلك، فإن الطبيعة المتكاملة للاستراتيجية تعني أنها ستستند إلى تحليل مشترك للمسائل الشاملة لعدة قطاعات في جميع أنحاء منطقة الساحل، بالاستفادة من المدخلات والبيانات الواردة من جميع بلدان المنطقة.
    In its comments on an earlier draft of the present report, UNEP stated to OIOS that it was a major shortcoming that the Commission did not deal with cross-sectoral issues such as poverty and population. UN وقد أوضح برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تعليقه على مشروع سابق لهذا التقرير، أن أحد أوجه القصور الرئيسية يتمثل في أن اللجنة لا تتصدى للمسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل الفقر والسكان.
    " 46. Unlike other meetings on WEHAB, the meeting on cross-sectoral issues did not have a framework document but instead a background issues paper as a guide. UN " 46 - خلافا للاجتماعات الأخرى المعقودة لمناقشة المياه والمرافق الصحية والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي، فإن الاجتماع المخصص للمسائل الشاملة لعدة قطاعات لم تتوفر له وثيقة إطارية، وإن توفرت له عوضا عن ذلك ورقة بالمسائل الأساسية ليسترشد بها في أعماله.
    7. Review the implementation and effectiveness of the programme of work of the secretariat and make recommendations to the Commission about future programmes of work, and in this process ensure that cross-sectoral issues such as special concerns of the least developed, landlocked and Pacific island developing countries and economies in transition, human resources development and women in development are adequately addressed. UN ٧ - استعراض تنفيذ وفعالية برنامج عمل اﻷمانة وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، وضمان التناول الكافي، في هذه العملية، للمسائل الشاملة لعدة قطاعات من قبيل الشواغل الخاصة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتنمية الموارد البشرية، ودور المرأة في التنمية.
    7. Review the implementation and effectiveness of the programme of work of the secretariat and make recommendations to the Commission about future programmes of work, and in this process ensure that cross-sectoral issues such as special concerns of the least developed, landlocked and Pacific island developing countries and economies in transition, human resources development and women in development are adequately addressed. UN ٧ - استعراض تنفيذ وفعالية برنامج عمل اﻷمانة وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، وضمان التناول الكافي، في هذه العملية، للمسائل الشاملة لعدة قطاعات من قبيل الشواغل الخاصة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتنمية الموارد البشرية، ودور المرأة في التنمية.
    17. Review the implementation and effectiveness of the relevant programme of work of the Commission and make recommendations to the Commission concerning future programmes of work and, in this process, ensure that cross-sectoral issues such as the special concerns of the least developed, landlocked and Pacific island developing countries and economies in transition are adequately addressed. UN 17 - استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة وفعاليته وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، وضمان التناول الكافي، في هذه العملية، للمسائل الشاملة لعدة قطاعات من قبيل الشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    17. Review the implementation and effectiveness of the relevant programme of work of the Commission and make recommendations to the Commission concerning future programmes of work and, in this process, ensure that cross-sectoral issues such as the special concerns of the least developed, landlocked and Pacific island developing countries and countries with economies in transition are adequately addressed. UN 17 - استعراض تنفيذ برنامج عمل اللجنة وفعاليته وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن برامج العمل المقبلة، وضمان التناول الكافي، في هذه العملية، للمسائل الشاملة لعدة قطاعات من قبيل الشواغل الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Thematic evaluations are in response to high-risk cross-cutting issues that affect peacekeeping performance across missions. UN وتشكّل التقييمات المواضيعية استجابة للمسائل الشاملة لعدة قطاعات العالية الخطورة والتي تؤثر في أداء حفظ السلام على صعيد البعثات.
    cross-cutting issues such as ECDC, poverty alleviation and the empowerment of women should also be given proper attention. UN وينبغي أيضاً منح الاهتمام الواجب للمسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، والتخفيف من حدة الفقر، والتمكين للمرأة.
    Now, we need, as soon as possible, to get down to drawing up the list of the cross-cutting issues common to all United Nations conferences and summits and to establish a work programme for the Economic and Social Council coordination segment. UN والآن نحتاج إلى أن نعكف، في أقرب وقت ممكن، على وضع قائمة للمسائل الشاملة لعدة قطاعات والمشتركة بين جميع مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات قمتها ووضع برنامج عمل للقطاع التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    17. Delegations noted that the Consultative Process had thrived over the years and had become a forum that had increased substantially the understanding of the international community of cross-cutting issues and assisted in promoting greater interagency coordination and cooperation. UN 17 - أشارت وفود إلى أن العملية التشاورية تطورت عبر السنين فأضحت منتدى رفع إلى حد كبير من مستوى فهم المجتمع الدولي للمسائل الشاملة لعدة قطاعات وساعد على زيادة التنسيق والتعاون بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد