In that regard, concern was expressed at the slow pace of implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance. | UN | وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
As a result, in recent years, the international development community has provided increased resources for Trade-Related Technical Assistance. | UN | ونتيجة لذلك، قدم المجتمع الإنمائي الدولي في السنوات الأخيرة مزيدا من الموارد للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
Giving the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance for LDCs new impetus to achieve its objectives. | UN | :: منح قوة دافعة جديدة للاطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً، لتحقيق أهداف الإطار المتكامل. |
To that end, the follow-up to the High-level Meeting on LDCs was important, and the procedures defined in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance should be fully enshrined in UNCTAD's programmes. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية تُعدّ متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نمواً أمراً هاماً، ويجب أن تكرس كلياً اﻹجراءات المحددة في اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة في برامج اﻷونكتاد. |
UNCTAD has a key role to play in this by pursuing the development dimension of trade negotiations, including through reinforcement of its assistance through the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance. | UN | وللأونكتاد دور رئيسي يؤديه في هذا الصدد من خلال مراعاة البعد الإنمائي للمفاوضات التجارية، بما في ذلك عن طريق تعزيز المساعدة التي يقدمها من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
UNCTAD has a key role to play in this by pursuing the development dimension of trade negotiations, including through reinforcement of its assistance through the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance. | UN | وللأونكتاد دور رئيسي يؤديه في هذا الصدد من خلال مراعاة البعد الإنمائي للمفاوضات التجارية، بما في ذلك عن طريق تعزيز المساعدة التي يقدمها من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
UNCTAD has a key role to play in this by pursuing the development dimension of trade negotiations, including through reinforcement of its assistance through the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance. | UN | وللأونكتاد دور رئيسي يؤديه في هذا الصدد من خلال مراعاة البعد الإنمائي للمفاوضات التجارية، بما في ذلك عن طريق تعزيز المساعدة التي يقدمها من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
The need for better coherence of Trade-Related Technical Assistance has been addressed in the context of the Integrated Framework and the Aid for Trade initiative. | UN | وقد تم تناول الحاجة إلى اتساق أفضل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة في سياق الإطار المتكامل ومبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Furthermore, the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries needed to be adequately funded and their WTO accession simplified. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم على نحو ملائم تمويل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً وتبسيط انضمام تلك البلدان إلى منظمة التجارة العالمية. |
Given the well-defined niche for its interventions and its highly specialized expertise, UNIDO had become the largest provider of Trade-Related Technical Assistance in the United Nations system. | UN | وبالنظر إلى الموضع المحدّد جيدا لتدخّلاتها في هذا المضمار، وخبرتها المتخصصة جدا، فإن اليونيدو قد أصبحت أكبر مقدّم للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة في منظومة الأمم المتحدة. |
At the interregional level, special emphasis will continue to be placed on responding to demand from the least developed countries for technical cooperation within the multi-agency Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance. | UN | وعلى المستوى الأقاليمي، سيتم إيلاء اهتمام خاص لتلبية طلبات التعاون التقني الواردة من أقل البلدان نموا في الإطار المتكامل المتعدد الوكالات للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
32. In 2006, some 37 per cent of the Trade-Related Technical Assistance activities of the World Trade Organization were aimed at Africa. | UN | 32 - وفي عام 2006 كانت نسبة 37 في المائة تقريبا من أنشطة منظمة التجارة العالمية للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة موجهة إلى أفريقيا. |
35. ATPC was established in 2003 with the support of the Government of Canada in response to new demands for Trade-Related Technical Assistance by African governments. | UN | 35- وقد أُنشئ المركز الأفريقي للسياسات التجارية في عام 2003 بدعم من حكومة كندا استجابة للمطالب الجديدة للحكومات الأفريقية للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
52. UNIDO is the largest provider of Trade-Related Technical Assistance among the multilateral agencies. | UN | 52 - واليونيدو هي أكبر مقدم للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة من بين الوكالات المتعددة الأطراف(). |
Trade-Related Technical Assistance for capacity-building for trade has had limited impact and is not accessible to most of the least developed countries, due to the meagre resources available and more particularly the uncertainty of funding. | UN | وقد كان للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة المقدمة لبناء القدرات في مجال التجارة وقع محدود ويتعذر على معظم أقل البلدان النامية الاستفادة منها بسبب قلة الموارد المتاحة وخصوصا الطابع غير المستقر لمصادر التمويل. |
8. The concerns of women also need to be built into and addressed within the UNCTAD/ITC/WTO/UNDP/IMF/World Bank Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to LDCs. | UN | 8- وهناك أيضاً حاجة إلى إدراج مشاغل المرأة ومعالجتها ضمن الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً المشترك بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
27. Paragraphs 15 and 16 were also unacceptable, as they went far beyond the agreed text that had emerged from the recommendations of the WTO-related Task Forces on the Enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and on the Aid for Trade Initiative. | UN | 27 - وتابعت قائلة إن الفقرتين 15 و 16 غير مقبولتين أيضا لأنهما تخرجان عن النص الذي انبثق من توصيات فرق العمل المتصلة بمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا وبشأن مبادرة المعونة مقابل التجارة. |
53. The Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, more generally known as the Integrated Framework (IF), was officially launched by six multilateral institutions (the International Monetary Fund, ITC, UNCTAD, United Nations Development Programme (UNDP), World Bank and WTO) in 1997. | UN | 53- أطلقتِ الإطارَ المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، المعروف أكثر بالإطار المتكامل، رسميا ستُّ مؤسسات متعددة الأطراف (صندوق النقد الدولي ومركز التجارة الدولية والأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية)، وذلك عام 1997. |
He referred to the ongoing effective collaboration between the World Bank and UNCTAD regarding LDCs, LLDCs and SIDS in areas such as the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, debt management, e-commerce and data sharing, and stressed the need for continued joint efforts. | UN | وأشار إلى التعاون الفعلي المتواصل بين البنك الدولي والأونكتاد فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات مثل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نمواً، وإدارة الديون، والتجارة الالكترونية، وتقاسم البيانات، وأكد على ضرورة مواصلة الجهود المشتركة. |
UNIDO could be pleased with the advances it had made in technical cooperation, forging ahead from the era of uncertainty and restructuring to current delivery at record levels, and gaining trust as a valued partner for implementation - the largest provider of Trade-Related Technical Assistance in the United Nations system and the agency rated highest by the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. | UN | ويمكن أن تشعر اليونيدو بالارتياح للنجاحات التي حققتها في مجال التعاون التقني انتقالا من عهد عدم اليقين وإعادة الهيكلة إلى مرحلة التنفيذ الحالي لمستويات قياسية، واكتساب الثقة كشريك في التنفيذ يحظى بالتقدير - باعتبارها أكبر مقدّم للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة في منظومة الأمم المتحدة والوكالة المصنّفة في أعلى درجة من قبل الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. |