ويكيبيديا

    "للمساعدة التقنية والمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical and financial assistance
        
    • for the technical and financial
        
    • for financial and technical assistance
        
    An important source of technical and financial assistance was provided through contributions from bilateral or multilateral sources. UN ويتمثل مصدر هام للمساعدة التقنية والمالية في المساعدة التي تقدم عن طريق تبرعات من المصادر الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    Guidance on coordination and cooperation for technical and financial assistance as well as their acquisition UN توجيه بشأن التنسيق والتعاون بالنسبة للمساعدة التقنية والمالية علاوة على الحصول عليها
    The Government of South Africa will inform the CTC of any requirements for technical and financial assistance as these are identified. UN ستقوم حكومة جنوب أفريقيا بإخطار اللجنة بأي احتياجات للمساعدة التقنية والمالية لدى تحديدها.
    technical and financial assistance from traditional donors would continue to be fundamental for supporting the development efforts of countries of the South. UN وأكدت أن الأهمية الأساسية للمساعدة التقنية والمالية المتأتية من الجهات المانحة التقليدية لم تتغير بالنسبة لدعم الجهود الإنمائية لبلدان الجنوب.
    technical and financial assistance should strengthen and augment the resources of affected States. UN وينبغي للمساعدة التقنية والمالية أن تعزز موارد الدول المتأثرة وأن تزيدها.
    International financial institutions should therefore consider eliminating the conditions that affected the social programmes of countries receiving technical and financial assistance. UN وينبغي لذلك للمؤسسات المالية الدولية النظر في إلغاء الشروط التي تؤثر على البرامج الاجتماعية للبلدان المتلقية للمساعدة التقنية والمالية.
    These countries are the most in need of technical and financial assistance. UN وهذه البلدان هي اﻷشد احتياجا للمساعدة التقنية والمالية.
    Greater emphasis needs to be placed by donor agencies on training, as well as on technical and financial assistance to developing countries to aid in sustainable forestry and agricultural practices. UN وعلى الوكالات المانحـة أن تولـي المزيد من اﻹهتمام للتدريب وكذلك للمساعدة التقنية والمالية التي تقدم للبلدان النامية لمساعدتها على تحقيق التنمية المستدامة في اﻷحراج وفــي الممارســات الزراعية.
    To make this possible, the technical and financial assistance of the international community is essential at the multilateral and the bilateral levels. UN وحتى يصبح ذلك ممكنا، فإن تقديم المجتمع الدولي للمساعدة التقنية والمالية يصبح أمرا جوهريا على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي.
    We express appreciation for all the existing mechanisms and ongoing programmes of technical and financial assistance in the country, at the bilateral and multilateral levels. UN ونحن نعرب عن التقدير لكل اﻵليات القائمة والبرامج الجارية للمساعدة التقنية والمالية في البلاد على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    Additional proposals included that emerging countries should participate in the consultative mechanisms and incorporate graduated least developed countries in their technical and financial assistance programmes. UN ودعت اقتراحات أخرى إلى مشاركة البلدان الصاعدة في آليات التشاور وإلى إدراج أقل البلدان نموا المشطوبة من القائمة في برامجها للمساعدة التقنية والمالية.
    Additional proposals included that emerging countries should participate in the consultative mechanisms and incorporate graduated least developed countries in their technical and financial assistance programmes. UN ودعت اقتراحات أخرى إلى مشاركة البلدان الصاعدة في آليات التشاور وإلى إدراج أقل البلدان نموا المشطوبة من القائمة في برامجها للمساعدة التقنية والمالية.
    In that regard, the States parties to the new Protocol should undertake to devise effective machinery to provide technical and financial assistance to countries encountering difficulties in dealing with the problem of explosive remnants of war. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الجديد أن تقوم بوضع آليات فعالة للمساعدة التقنية والمالية التي يجب تقديمها إلى البلدان التي تواجه صعوبات في القضاء على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The need for coordination by the Government of aid from many sources requires close harmonization and careful planning of international technical and financial assistance. UN ويتطلب التنسيق من جانب الحكومة للمعونة المقدمة من مصادر متعددة، مواءمة وثيقة وتخطيطا دقيقا للمساعدة التقنية والمالية الدولية.
    The need for coordination by the Government of aid from many sources requires close harmonization and careful planning of international technical and financial assistance. UN ويتطلب التنسيق من جانب الحكومة للمعونة المقدمة من مصادر متعددة، مواءمة وثيقة وتخطيطا دقيقا للمساعدة التقنية والمالية الدولية.
    It also proposed that the related use should be stated as eligible for associated technical and financial assistance through the Multilateral Fund. UN وورد في الاقتراح أيضاً أنّ الاستخدام المتصل بتلك المركّبات ينبغي أن يُعلن أنه مؤهل للمساعدة التقنية والمالية المرتبطة بذلك عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف.
    In that regard, they appreciated the technical and financial assistance provided by their partners for the preparation of national reports. UN وأضاف قائلاً إنه من هذه الناحية، تعرب دول الجماعة الكاريبية عن تقديرها للمساعدة التقنية والمالية التي يقدمها الشركاء من أجل إعداد تقارير وطنية.
    Address the matter of resources and operational mechanisms for technical and financial assistance for developing countries and countries with economies in transition, either directly or through a relevant regional organization. UN التصدي لمسألة الموارد والآليات التشغيلية للمساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال، بصورة مباشرة أو من خلال منظمة إقليمية معنية.
    The problem of environmental degradation concerns a global common which we all share, and it is only through international collaboration and an adequate transfer of technical and financial assistance from developed to developing countries that we can begin to arrest and, hence, eventually solve this problem. UN إن مشكلة التدهور البيئي تتصل بالعالم كله الذي نتشاطره، ولا يمكننا أن نبدأ في احتواء هذه المشكلة ومن ثم حلها في نهاية المطاف إلا عن طريق التعاون الدولي والنقل الكافي للمساعدة التقنية والمالية من البلدان المتقدمة النمو الى البلدان النامية.
    22. In addition, the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Government of Japan, Kanazawa City and Ishikawa Prefecture for their financial support of the meeting of the United Nations Conference on Disarmament Issues in Ishikawa-Kanazawa, held in August 2001, as well as to Sapporo City and Hokkaido Prefecture for the technical and financial assistance extended to the Sapporo meeting on Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN 22 - كما يود الأمين العام الإعراب عن امتنانه لحكومة اليابان ومدينة كانازاوا وولاية إيشيكاوا للدعم المالي الذي قدمته لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح المنعقد في إيشيكاوا - كانازاوا، في آب/أغسطس 2001، وكذلك لمدينة سابورو وولاية هـــوكايــدو للمساعدة التقنية والمالية لمؤتمر سابورو المعني بمركز منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    That entailed a burden beyond the means of some countries, raising the need for financial and technical assistance. UN ويترتب على ذلك عبء لا طاقة لبعض البلدان على تحمله، وبالتالي تنشأ الحاجة للمساعدة التقنية والمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد