ويكيبيديا

    "للمساعدة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • external assistance
        
    • foreign assistance
        
    • external aid
        
    • for outside assistance
        
    A master plan may also provide a framework for external assistance. UN كما يمكن أن يوفر وجود خطة رئيسية إطارا للمساعدة الخارجية.
    It stressed the importance of the provision of external assistance by other countries, including large emerging economies. UN وشدد على أهمية تقديم البلدان الأخرى، بما فيها الاقتصادات الكبيرة الصاعدة، للمساعدة الخارجية.
    This external assistance should be targeted at and serve the fundamental and long-term needs of people of Africa. UN وينبغي للمساعدة الخارجية أن تستهدف وتلبي الاحتياجات الأساسية الطويلة الأجل لشعوب أفريقيا.
    It also regretted that the target of 0.7 percent of foreign assistance had not been met. UN وأعربت عن أسفها أيضاً لعدم بلوغ الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الخارجية.
    We would like to stress that external assistance and public and private investments can produce sustainable results only if good governance and the rule of law provide the necessary preconditions for economic and social progress. UN ونود أن نؤكد أنه لا يمكن للمساعدة الخارجية والاستثمارات العامة والخاصة، أن تسفر عن نتائج هامة إلا إذا عمل الحكم الصالح وحكم القانون على توفير الشروط الضرورية المسبقة ﻹحراز تقدم اقتصادي واجتماعي.
    In the context of the Special Initiative, country-driven strategies therefore become the primary basis for external assistance. UN ولذلك، تصبح الاستراتيجيات القطرية الدوافع، في سياق المبادرة الخاصة، اﻷساس اﻷولي للمساعدة الخارجية.
    • That said, small island developing States recognize that they must step up their efforts to foster an enabling environment for external assistance. UN ● وعلى هذا اﻷساس، تعترف الدول الجزرية الصغيرة النامية بأنه يتعين عليها بذل مزيد من الجهود لتهيئة بيئة مناسبة للمساعدة الخارجية.
    • That said, small island developing States recognize that they must step up their efforts to foster an enabling environment for external assistance. UN ● وعلى هذا اﻷساس، تعترف الدول الجزرية الصغيرة النامية بأنه يتعين عليها بذل مزيد من الجهود لتهيئة بيئة مناسبة للمساعدة الخارجية.
    All in all, UNOPS invested approximately $2 million toward the clean-up effort, inclusive of costs paid for external assistance. UN وبلغ كل ما استثمره المكتب نحو مليوني دولار في عملية الإصلاح هذه، بما في ذلك التكاليف التي دفعها للمساعدة الخارجية.
    All in all, UNOPS invested approximately $2 million towards the clean-up effort, inclusive of costs paid for external assistance. UN وبلغ كل ما استثمره المكتب في عملية الإصلاح هذه نحو مليوني دولار، بما في ذلك التكاليف التي دفعها للمساعدة الخارجية.
    The peace-keeping operation will often, and perhaps usually, be the largest concentration of external assistance a country will receive from the international community. UN ﻷن عملية حفظ السلام تكون غالبا، بل وقد تكون عادة، أكبر تركيزا للمساعدة الخارجية التي يتلقاها البلد المعني من المجتمع الدولي.
    external assistance may be required to bolster the size and technical competence of mining inspectorates. UN ولعله ستكون هناك حاجة للمساعدة الخارجية لتعزيز حجم الكفاءة التقنية لهيئات تفتيش صناعة التعدين.
    Africa's need for external assistance goes well beyond the region's emergency needs. UN وتتجاوز حاجة افريقيا للمساعدة الخارجية احتياجات الطوارئ لﻹقليم.
    33. While external assistance must help to promote such measures, they did not depend solely on such assistance. UN ٣٣ - وأشار إلى أنه ينبغي للمساعدة الخارجية أن تشجع كل تلك التدابير ولكن لا ينبغي للتدابير أن تعتمد عليها.
    His delegation also approved of the commentary to draft article 14, which provided further detail on the possible forms of external assistance. UN كما أعرب عن موافقة وفده على التعليق على مشروع المادة 14، الذي يوفر مزيدا من التفاصيل بشأن الأشكال الممكنة للمساعدة الخارجية.
    In order to improve and ensure the joint monitoring of external assistance, the Government and partners on development have signed the Agreement on Cooperation Principles to improve official assistance on development provided to Moldova. UN وبغية ضمان الرصد المشترك للمساعدة الخارجية ورفع كفاءته، وقعت الحكومة والشركاء الإنمائيون اتفاق مبادئ التعاون لتحسين المساعدة الرسمية الإنمائية المقدمة لمولدوفا.
    The United States Government's commitment to fight malaria is a key component of our foreign assistance strategy. UN إن التزام حكومة الولايات المتحدة بمكافحة الملاريا عنصر أساسي في استراتيجيتنا للمساعدة الخارجية.
    My nation is placing insistence on results at the heart of our foreign assistance programmes. UN ويصرّ بلدي على وضع النتائج في صميم برنامجنا للمساعدة الخارجية.
    The views of a major donor country regarding its foreign assistance priorities stimulated further discussion. UN وتسببت آراء بلد مانح رئيسي بشأن أولوياته للمساعدة الخارجية في موالاة النقاش.
    In Madagascar, the Office of Project Services (OPS) has been strengthening the National Electoral Council and assisting government coordination of external aid for elections. UN ففي مدغشقر، يقوم مكتب خدمات المشاريع بتعزيز المجلس الوطني للانتخابات ومساعدة التنسيق الحكومي للمساعدة الخارجية من أجل إجراء الانتخابات.
    It is equally logical that over time fulfilling the Convention's obligations will contribute to development, thus increasing the capacity of mine-affected States Parties and lessening their need for outside assistance. UN ومن المنطق أيضاً أن يساهم الوفاء بالالتزامات الواردة في الاتفاقية مع مرور الوقت في التنمية، وأن يعزز قدرة الدول الأطراف المتضررة من الألغام ويقلل من حاجتها للمساعدة الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد