ويكيبيديا

    "للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on Mutual Assistance in Criminal Matters
        
    • on Mutual Assistance on Criminal Matters
        
    • Mutual Assistance in Criminal Matters of
        
    • for mutual assistance in criminal matters
        
    Additional Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters UN البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters UN :: الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Additional Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters UN :: البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    It was a party to the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وهي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    European Convention of 20 April 1959 on Mutual Assistance in Criminal Matters UN الاتفاقية الأوروبية المؤرخة 20 نيسان/أبريل 1959 للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Montenegro is a party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959 ( " MLA European Convention " ) and its Additional Protocols. UN والجبل الأسود طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959 وبروتوكوليها الإضافيين.
    39. Second Additional Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters UN 39 - البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Malta has also signed the Additional Protocol to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters with a view to ratification in the near future. UN وقد وقعت مالطة أيضا البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بغرض التصديق عليها في المستقبل القريب.
    In this context, the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, in case of emergency, allows the judicial authorities of the requesting party to send commissions rogatory and evidence pertaining directly thereto to the judicial authorities of the requested party. UN وفي هذا السياق، فإن الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية تمكّن السلطات القضائية للطرف مقدم الطلب من أن يقوم في الحالات العاجلة، بتوجيه الإنابات القضائية والمستندات المتصلة بها بصورة مباشرة إلى السلطات القضائية للطرف متلقي الطلب.
    Malaysia was the depositary State for the ASEAN Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which had come into force among six State parties and had been adopted as the basis for mutual assistance in criminal matters under the ASEAN Convention on Counter-Terrorism; UN وذكر أن ماليزيا وقعت أيضا على المعاهدة النموذجية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية الخاصة برابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي بدأ سريانها بين الدول الأطراف الست وتم اعتمادها كأساس للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية في إطار اتفاقية مكافحة الإرهاب التي وضعتها الرابطة.
    16. The Czech Republic accepted a request for legal assistance in a terrorism-related proceeding made by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland under the 1959 European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN 16 - وقبلت الجمهورية التشيكية تقديم مساعدة قانونية في محاكمة متصلة بالإرهاب استجابة لطلب مقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بموجب الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959.
    (b) European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (30) and Protocol; UN (ب) الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (30) وبروتوكولها؛
    Subparagraph (f) Bilateral agreements on Mutual Assistance in Criminal Matters to which the Niger is a party. UN (و) الاتفاقات الثنائية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي انضمت إليها النيجر.
    - ECOWAS Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (A/P1/7/92), signed on 29 July 1992 in Dakar; UN - الاتفاقية الإقليمية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا A/P1/7/92، الموقَّعة في داكار في 29 تموز/يوليه 1992.
    - ECOWAS Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 29 July 1992 (A/P1/7/92); UN - الاتفاقية الإقليمية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا A/P1/7/92، المعتمدة في 29 تموز/يوليه 1992.
    Furthermore, Austria has concluded additional bilateral treaties to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959 with the following countries: Czech Republic, Germany, France, Liechtenstein, Hungary, Italy, Israel, Slovakia, Switzerland. UN وفضلا عن ذلك أبرمت النمسا معاهدات ثنائية إضافية للاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية المؤرخة 20 نيسان/أبريل 1959، مع البلدان التالية: إسرائيل، ألمانيا، إيطاليا، الجمهورية التشيكية، سلوفاكيا، سويسرا، فرنسا، ليختنشتاين، هنغاريا
    The authorities acknowledged that they had encountered logistical problems that had hampered the application of the justice and peace process to the extradited paramilitaries, and steps had been taken to strengthen and improve procedures under the Justice and Peace Act on the basis of the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وتقر السلطات بأنها واجهت صعوبات لوجستية أعاقت تطبيق العملية بموجب قانون العدالة والسلام على الجماعات شبه العسكرية. ولهذا السبب اتُخذت تدابير لتعزيز وتحسين الإجراءات المنصوص عليها بموجب هذا القانون بالاستناد إلى أحكام اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Exchange of information with other countries involving information collected during the pre-trial investigation stage is carried out pursuant to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959, as well as bilateral agreements. UN ويجري تبادل المعلومات مع بلدان أخرى، بما في ذلك المعلومات المجمعة خلال مرحلة التحقيق السابقة للمحاكمة، عملاً بالاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لسنة 1959، فضلاً عن الاتفاقات الثنائية.
    In addition, the Ministry of Justice initiated the signing of an additional bilateral agreement with the Ministry of Justice of Italy alongside the European Convention on Extradition and the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959. UN وإضافة إلى ذلك، شرعت وزارة العدل في إجراءات توقيع اتفاق ثنائي آخر مع وزارة العدل الإيطالية، إلى جانب الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين والاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1959.
    Ukraine is a party to the European Convention on Mutual Assistance on Criminal Matters and its Additional Protocols, as well as the CIS Convention and its Protocol. UN وأوكرانيا طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولاتها الإضافية، بالإضافة إلى الاتفاقية الخاصة بكومنولث الدول المستقلة وبروتوكولها.
    Response: Pakistan has bilateral agreements with a number of countries for mutual assistance in criminal matters. UN الجواب: يوجد لدى باكستان اتفاقات ثنائية مع عدد من البلدان للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد