International sources of assistance to Cuba are very limited. | UN | والمصادر الدولية للمساعدة المقدمة إلى كوبا هي مصادر محدودة للغاية. |
International sources of assistance to Cuba are very limited. | UN | والمصادر الدولية للمساعدة المقدمة إلى كوبا هي مصادر محدودة للغاية. |
The report should clearly delineate resources dedicated to such reparations work, and the administrative costs of assistance to the Victims Trust Fund. | UN | ويجب أن يحدد ذلك التقرير بوضوح الموارد المخصصة لجهود التعويض هذه، والتكاليف الإدارية للمساعدة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا. |
The assistance provided to the States affected by that problem would have a direct impact on the lives of their civilian nationals. | UN | وسيكون للمساعدة المقدمة إلى البلدان المتأثرة بهذه المشكلة تأثير مباشر على حياة المدنيين من مواطنيها. |
The system of payment of compensation described in the law is an important supplement to the assistance provided to victims of crime as one target group within social law. | UN | ونظام دفع التعويض المذكور في القانون هو إضافة مهمة للمساعدة المقدمة إلى ضحايا العنف باعتبارهم يشكلون إحدى المجموعات المستهدفة في إطار القانون الاجتماعي. |
With the support of United Nations and other agencies, Switzerland has proposed a conceptual framework for assistance to mine victims. | UN | وبدعم من اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى، اقترحت سويسرا وضع إطار نظري للمساعدة المقدمة إلى ضحايا اﻷلغام. |
The report should clearly delineate resources dedicated to such reparations work, and the administrative costs of assistance to the Victims Trust Fund. | UN | ويجب أن يحدد ذلك التقرير بوضوح الموارد المخصصة لجهود التعويض هذه، والتكاليف الإدارية للمساعدة المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا. |
The cooperation of the United Nations with the Government of Malawi is an example of assistance to countries in transition. | UN | ٩٣- ويوفر تعاون اﻷمم المتحدة مع حكومة ملاوي مثالا للمساعدة المقدمة إلى الدول التي هي في طور الانتقال. |
The total volume of assistance to developing countries has declined over the past few years. | UN | لقد انخفض الحجم الكلي للمساعدة المقدمة إلى البلدان النامية خلال السنوات القليلة الماضية. |
24. As to the regional distribution of assistance to the small island developing States, the data highlights the strong link between donors and particular regions based on geographic proximity. | UN | ٢٤ - وفيما يتعلق بالتوزيع اﻹقليمي للمساعدة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، تتضح من البيانات الرابطة القوية بين المانحين ومناطق بعينها بناء على القرب الجغرافي. |
24. As to the regional distribution of assistance to the small island developing States, the data highlights the strong link between donors and particular regions based on geographic proximity. | UN | ٢٤ - وفيما يتعلق بالتوزيع اﻹقليمي للمساعدة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، تتضح من البيانات الرابطة القوية بين المانحين ومناطق بعينها بناء على القرب الجغرافي. |
F. The phasing out of assistance to new European Union countries | UN | واو - الإنهاء التدريجي للمساعدة المقدمة إلى البلدان الجديدة في الاتحاد الأوروبي |
The permit was issued by the Police on the basis of Article 38 of the Aliens Act in a procedure for arranging emergency relocation and initial forms of assistance to the victim. | UN | وصدر الإذن من الشرطة استناداً إلى المادة 38 من قانون الأجانب في إجراء لترتيب عملية التوطين المستعجل والأشكال الأوّلية للمساعدة المقدمة إلى الضحية. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) is the main source of assistance to Cuba in the area of sexual and reproductive health, including the supply of contraceptives. | UN | وصندوق الأمم المتحدة للسكان هو المصدر الرئيسي للمساعدة المقدمة إلى كوبا في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الإمداد بوسائل منع الحمل. |
He noted that, at a recent UNDP-sponsored conference on the multilateral trading system and the least developed countries it had been agreed that capacity-building should be a priority area of assistance to such countries. | UN | وقال إنه اتُفق في مؤتمر عقد مؤخرا برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن النظام التجاري المتعدد اﻷطراف وأقل البلدان نموا، على أن يكون بناء القدرات مجالا ذا أولوية للمساعدة المقدمة إلى هذه البلدان. |
Hence, poverty alleviation is a major focus of assistance to countries in their attempts to achieve economic growth and improve the quality of life in the context of sustainable development and the emerging global economy. | UN | وبذلك يمثﱢل التخفيف من حدة الفقر تركيزا رئيسيا للمساعدة المقدمة إلى البلدان في محاولاتها الرامية إلى تحقيق نمو اقتصادي وتحسين نوعية الحياة في سياق التنمية المستدامة والاقتصاد العالمي الناشئ. |
54. Leaders expressed their appreciation to Australia for the assistance provided to the region to address this problem. | UN | 54 - وأعرب الزعماء عن عظيم تقديرهم لاستراليا للمساعدة المقدمة إلى المنطقة للتصدي لهذه المشكلة. |
As a result of assistance provided to Swaziland, the Government was made aware of anti-competitive practices in the energy sector and it has commissioned a consultancy to formulate a national energy policy. | UN | ونتيجة للمساعدة المقدمة إلى سوازيلند تمت توعية الحكومة بالممارسات المانعة للمنافسة في قطاع الطاقة. وكلفت هيئة استشارية بوضع سياسة وطنية للطاقة. |
Another speaker explained action that had been taken to implement the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, as well as assistance provided to other countries in that respect. | UN | وقدّم متكلّم آخر شرحاً للإجراءات التي اتُّخذت لتنفيذ القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وكذلك للمساعدة المقدمة إلى بلدان أخرى في هذا الصدد. |
The Fund's resource allocation system accords the highest priority for assistance to Group A countries, a commitment that aligns well with the priority accorded to the least developed countries (LDCs) in the Brussels Declaration and the Programme of Action of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. | UN | ويتوخى نظام تخصيص الموارد بالصندوق إعطاء أعلى الأولويات للمساعدة المقدمة إلى المجموعة ألف من البلدان وهو التـزام يتلاءم إلى حد كبير مـع الأولويـة المعطـاة إلـى أقـــل البلدان نموا فــي إعــلان بروكسل وبرنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعـــني بأقـل البلدان نمـوا. |