Well, it's just tracing letters to help develop her small motor skills. | Open Subtitles | المنزلية بالفعل. حسنا، انها مجرد خطابات تتبع للمساعدة في تطوير بلدها |
to help develop certain promising restaurants into commercial successes. | Open Subtitles | للمساعدة في تطوير المطاعم الواعدة إلى نجاح تجاري |
The programme has deployed volunteers to the UN-HABITAT Disaster Post-Conflict and Safety Section, to assist in the development and formulation of technical support programmes. | UN | وقد أرسل البرنامج بمتطوعين إلى شعبة السلامة وكوارث ما بعد القتال التابعة لموئل الأمم المتحدة للمساعدة في تطوير وصياغة برامج الدعم التقني. |
Canada has contributed experts to assist in the development, in particular that of the Nuclear Security Fundamentals and the three recommendation-level documents within the series that provide the basis for the technical and implementing guides. | UN | وتقدم كندا خبراء للمساعدة في تطوير سلسلة الأمن النووي، لا سيما تطوير أساسيات الأمن النووي ووثائق السلسلة الثلاث المتعلقة بالتوصيات، التي توفر الأساس للمبادئ التوجيهية التقنية والتنفيذية للسلسلة. |
A consultant has been seconded to the Department of Community Health at Bir Zeit University to assist in developing the curriculum for a diploma course in primary health care. | UN | وأعير خبير استشاري إلى قسم الصحة المجتمعية في جامعة بئر زيت للمساعدة في تطوير المقرر الدراسي الذي تمنح عنه شهادة في الرعاية الصحية اﻷولية. |
Comoros project to assist the development of collaborative port communities in the ports of Moroni and Mutsamudu. | UN | مشروع جزر القمر للمساعدة في تطوير مجموعات موانئ تعاونية في ميناء موروني وميناء موتسامودو. |
Canada has contributed experts to assist in the development of the Nuclear Security Series, particularly the development of the Nuclear Security Fundamentals and the three recommendation-level documents within the series that provide the basis for its technical and implementing guides. | UN | وقدمت كندا خبراء للمساعدة في تطوير سلسلة الأمن النووي، لا سيما تطوير أساسيات الأمن النووي والوثائق الثلاث المتعلقة بالتوصيات والتي تمثل ضمن تلك السلسلة أساس المبادئ التوجيهية التقنية والتنفيذية. |
Networks of female administrators have also been established to help develop capacity of women and advance work on the status of women. | UN | كما تم إنشاء شبكات تضم المسؤولات الإداريات للمساعدة في تطوير قدرات المرأة وتعزيز العمل المتعلق بمركز المرأة. |
It could also contribute to the training and mentoring of the Somali coast guard and maritime police to help develop national capacity to eventually take over these responsibilities. | UN | وبوسعه أيضا أن يسهم في تدريب وتوجيه حرس السواحل في الصومال والشرطة البحرية الصومالية للمساعدة في تطوير القدرات الوطنية لتستلم هذه المسؤوليات في نهاية المطاف. |
establishing the Women's Enterprise Task Force to provide high-profile leadership to help develop women's enterprise, including pilot regional Women's Enterprise Units to encourage the start-up and growth of female-owned businesses; | UN | إنشاء فريق عمل معني بمشاريع المرأة لتوفير قيادة رفيعة المستوى للمساعدة في تطوير مشاريع المرأة، بما في ذلك وحدات مشاريع النساء الإقليمية الرائدة لتشجيع إنشاء وتنمية المشاريع المملوكة للإناث؛ |
Others include the use of the Internet as a tool to help develop products, communicate with suppliers, arrange for production and delivery and provide after-sales service. | UN | ويذكر آخرون أن استخدام الإنترنت يعد أداة للمساعدة في تطوير المنتجات، والاتصال بالموردين، والترتيب للإنتاج والتسليم، وتقديم خدمة بعد البيع. |
Unfortunately, as shown by historical experience, advancements in science and technology are often applied to military use first and converted to help develop military capability and weapons technology. | UN | ومن المؤسف، على نحو ما تثبته التجربة التاريخية، أن التقدم في مجال العلم والتكنولوجيا كثيراً ما يطبق على الاستخدام العسكري أولاً ويحول للمساعدة في تطوير القدرة العسكرية وتكنولوجيا الأسلحة. |
From the very beginning, said the Regional Director, part of the UNICEF strategy had been to work within the country, with DfID and other partners, to help develop and strengthen NGO involvement. | UN | وقال المدير الإقليمي إن العمل داخل البلد مع إدارة التنمية الدولية وغيرها من الشركاء للمساعدة في تطوير وتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية كان جزءا من استراتيجية اليونيسيف منذ بداياتها الأولى. |
In addition, the Executive Secretary reported that, following his request, the African Union had already provided one military expert and a civilian expert to assist in the development of the concept for the operationalization of the Neutral International Force. | UN | وعلاوة على ذلك، أفاد الأمين التنفيذي أن الاتحاد الأفريقي، استجابة لطلب تقدم به إلى الاتحاد، قدم بالفعل خبيرا عسكريا وخبيرا مدنيا للمساعدة في تطوير المفهوم اللازم لتفعيل القوة الدولية المحايدة. |
In 2007 further regional cooperation activity was begun with the Secretariat of the Central African Economic and Monetary Union to assist in the development and implementation of a regional transit system through the Asycuda programme. | UN | وفي عام 2007، تم البدء في نشاط تعاون إقليمي آخر مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا للمساعدة في تطوير وتنفيذ نظام المرور العابر الإقليمي من خلال برنامج أسيكودا. |
In order to fund the Melbourne-based project, arrangements had been made to receive government and private sector funding to assist in the development of UNTPDC. | UN | وبغية تمويل المشروع القائم في ملبورن، اتخذت ترتيبات لقبض اﻷموال المقدمة من الحكومات والقطاع الخاص للمساعدة في تطوير مركز تنمية النقاط التجارية. |
The secretariat has exerted itself to assist in developing national capabilities for producing timely and reliable information on poverty, children, youth, the family and gender. | UN | وما برحت اﻷمانة تبذل جهودها للمساعدة في تطوير القدرات الوطنية على توفير المعلومات الموثوق بها في الوقت المناسب، عن الفقر، واﻷطفال والشباب، واﻷسرة، والجنسين. |
Undertakes studies and conducts training workshops and seminars to assist the development of trade in raw materials, minerals and commodities in the region; | UN | الاضطلاع بدراسات وعقد دورات تدريبية وحلقات دراسية للمساعدة في تطوير التجارة في المواد الخام والمعادن والسلع في المنطقة؛ |
82. Technical assistance was provided to a number of countries, including Albania, Jordan, Lebanon, South Africa and Viet Nam, as well as the occupied Arab territories, to help to develop public employment services. | UN | ٨٢ - وقدمت المساعدة التقنية إلى عدد من البلدان، منها اﻷردن وألبانيا وجنوب أفريقيا وفييت نام ولبنان، فضلا عن اﻷراضي العربية المحتلة، للمساعدة في تطوير مصالح التشغيل الحكومية. |
Under the 2010 budget, the Bermuda Hospitals Board received a $10 million capital grant to assist with the development of the acute care hospital. | UN | وفي إطار ميزانية سنة 2010، حصلت هيئة المستشفيات البرمودية على 10 ملايين دولار كمنحة رأسمالية للمساعدة في تطوير مستشفى الأمراض الحادة. |