ويكيبيديا

    "للمساعدة في حالات الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergency assistance
        
    • to assist in emergency
        
    He urged donors to raise the level of their contributions, including for emergency assistance. UN وحث الجهات المانحة على أن ترفع مستوى مساهماتها، بما في ذلك للمساعدة في حالات الطوارئ.
    It has also undertaken a $4.3 million programme of emergency assistance grants for the brother countries of Kenya, the Gambia, Western Sahara and Somalia. UN كما أنها تعهدت بتنفيذ برنامج كلفته 4.3 مليون دولار لتقديم منح للمساعدة في حالات الطوارئ لبلدان كينيا وغامبيا والصحراء الغربية والصومال الشقيقة.
    Repairs to those homes were paid for by contributions to UNRWA emergency assistance programmes. UN وسُددت تكاليف إصلاح هذه البيوت من مساهمات قدمت إلى برامج الأونروا للمساعدة في حالات الطوارئ.
    In the same region, over 140,000 people received emergency assistance packages. UN وفي الإقليم نفسه، تلقى ما يناهز 000 140 شخص طرودا للمساعدة في حالات الطوارئ.
    Deployment of 2 search-and-rescue-capable helicopters within 12 hours in the mission area and within 24 hours to neighbouring missions to assist in emergency UN نشر طائرتي هليكوبتر لعمليات البحث والإنقاذ في غضون 12 ساعة داخل منطقة البعثة وإرسالهما في غضون 24 ساعة إلى البعثات المجاورة للمساعدة في حالات الطوارئ
    Another 10 million dollars had been set aside for emergency assistance. UN وخصص مبلغ آخر قدره 10 ملايين دولار للمساعدة في حالات الطوارئ.
    These indicators could be monitored on a regular basis, enhancing the effectiveness of the crop-monitoring system and providing early information for emergency assistance and food-aid planning. UN ويمكن رصد هذه المؤشرات على أساس منتظم، بما يعزز فعالية نظام رصد المحاصيل ويوفر معلومات مبكرة للمساعدة في حالات الطوارئ وتخطيط المعونة الغذائية.
    We have established an effective preparedness system for emergency assistance that covers both personnel and matériel. UN ووضعنا نظام تأهب فعال للمساعدة في حالات الطوارئ يشمل توفير اﻷفراد والمواد.
    Some noted that the United Nations guiding principles for humanitarian emergency assistance must be respected. Lebanon UN وذكّر بعض أعضاء المجلس بوجوب احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة للمساعدة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Its international cooperation in that regard included $50 million in emergency assistance to the Middle East and $17 million to Africa. UN وتشمل جهود التعاون الدولي لليابان في هذا الصدد مبلغ 50 مليون دولار للمساعدة في حالات الطوارئ في الشرق الأوسط، و17 مليون دولار في أفريقيا.
    Members noted the importance of identifying synergies between the Fund's support for emergency assistance and how it supports other phases of humanitarian relief, recovery and development, for example, the strengthening of national resiliency and the prevention and mitigation of crises. UN وأشار الأعضاء إلى أهمية تحديد أوجه التآزر بين الدعم الذي يقدمه الصندوق للمساعدة في حالات الطوارئ وطريقة دعمه لمراحل أخرى من مراحل الإغاثة الإنسانية، والإنعاش والتنمية، مثل تعزيز القدرة الوطنية على تحمل الأزمات ومنع حدوثها وتخفيف آثارها.
    The overriding consideration in such circumstances should be that the pace of preparations for and delivery of emergency assistance should not be delayed by the issue of allocating responsibilities for programmes, and for their coordination. UN وينبغي أن يكون الاعتبار الأول في هذه الحالات هو عدم تعطيل سرعة الإعداد للمساعدة في حالات الطوارئ وتقديمها بسبب توزيع المسؤوليات للبرامج وتنسيقها.
    Global monitoring of emergency assistance The Department of Humanitarian Affairs should develop its capacity to monitor actively and report on contributions to emergency humanitarian assistance and remaining needs. UN الرصد العالمي للمساعدة في حالات الطوارئ: ينبغي أن تطور إدارة الشؤون الإنسانية قدراتها على رصد التبرعات المقدمة لأغراض المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ والاحتياجات الأخرى والإبلاغ عنها بفعالية.
    FAO operations in Somalia are expected to start again following the approval of a project for emergency assistance to farmers affected by the conflict, funded by the Organization's Technical Cooperation Programme. UN ويتوقع أن تبدأ عمليات منظمة اﻷغذية والزراعة في الصومال مرة ثانية في أعقاب الموافقة على مشروع للمساعدة في حالات الطوارئ للمزارعين المتأثرين بالنزاعات، يقوم بتمويله برنامج التعاون التقني التابع للمنظمة.
    All WFP projects implemented during the period have been both emergency assistance and to a certain extent rehabilitation. UN وكانت جميع المشاريع التي نفذها برنامج اﻷغذية العالمي خلال هذه الفترة إما مشاريع للمساعدة في حالات الطوارئ أو مشاريع تعتبر إلى حد ما مشاريع إصلاح.
    The overriding consideration in such circumstances should be that the pace of preparations for and delivery of emergency assistance should not be delayed by the issue of allocating responsibilities for programmes, and for their coordination. UN وينبغي أن يكون الاعتبار اﻷول في هذه الحالات هو عدم تأخر سرعة اﻹعداد للمساعدة في حالات الطوارئ وتقديمها بسبب توزيع المسؤوليات للبرامج وتنسيقها.
    Some speakers said that they expected that the increase would result in more timely and effective emergency assistance by UNICEF. UN وقال بعض المتكلمين إنهم يتوقعون أن تُسفر الزيادة عن تقديم اليونيسيف للمساعدة في حالات الطوارئ بشكل أنسب من حيث التوقيت وأكثر فاعلية.
    Thirdly, the increase in ODA since 2000 has largely been the result of resources targeted for emergency assistance, debt relief and technical assistance. UN ثالثا، الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية منذ عام 2000 كانت إلى حد كبير نتيجة الموارد المخصصة للمساعدة في حالات الطوارئ وتخفيف الديون والمساعدات التقنية.
    67. Relief supplies for emergency assistance. In September 1999, the Lebanese authorities demolished the shelters of 30 displaced families in Sikkeh near Ein el-Hilweh camp in Saida area. UN 67 - اللوازم الغوثية للمساعدة في حالات الطوارئ - في أيلول/سبتمبر 1999، قامت السلطات اللبنانية بهدم مآوي تملكها 30 أسرة من أسر المشردين في السكة بالقرب من مخيم عين الحلوة في منطقة صيدا.
    Moreover, it requires consideration of the establishment of a revolving fund to assist in emergency situations to minimize damage from accidents arising from transboundary movements of hazardous wastes. UN يضاف إلى ذلك أن الأمر الذي يحتاج إلى بحث هو إنشاء صندوق متجدد للمساعدة في حالات الطوارئ وذلك لتدنية الأضرار الناتجة عن الحوادث الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Deployment of 2 search-and-rescue-capable helicopters within 12 hours in the mission area and within 24 hours to neighbouring missions to assist in emergency UN :: نشر مروحتين لعمليات البحث والإنقاذ في غضون 12 ساعة ضمن منطقة البعثة وفي غضون 24 ساعة إلى البعثات المجاورة للمساعدة في حالات الطوارئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد