It stated that substantial assistance and support from the international community to the Comoros was necessary and justified. | UN | وذكر المغرب أن تقديم المجتمع الدولي للمساعدة والدعم الكبيرين إلى جزر القمر ضروري ومبرَر. |
The 2009 budget includes appropriations for the establishment of an assistance and support centre for trafficking victims. | UN | وتتضمّن ميزانية عام 2009 اعتمادات لإنشاء مركز للمساعدة والدعم لضحايا الاتجار. |
In particular, the European Union and Canada will focus on Africa as the region in most immediate need of assistance and support. | UN | وسوف يصب الاتحاد الأوروبي وكندا الجهود، بوجه خاص، على أفريقيا بوصفها المنطقة التي هي في أمس حاجة للمساعدة والدعم. |
:: Provide overall coordination of assistance and support to the mandate and programme of work of the Forum, and provide overall direction and management of the secretariat. | UN | :: توفير التنسيق العام للمساعدة والدعم المقدمين لولاية وبرنامج عمل المحفل، والتوجيه العام للأمانة وإدارة شؤونها. |
:: Provide overall coordination of assistance and support to the mandate and programme of work of the Forum, and provide overall direction and management of the secretariat. | UN | :: توفير التنسيق العام للمساعدة والدعم المقدمين لولاية وبرنامج عمل المنتدى، والتوجيه العام للأمانة وإدارة شؤونها. |
:: Provide overall coordination of assistance and support to the mandate and programme of work of the Forum, and provide overall direction and management of the secretariat. | UN | :: توفير التنسيق العام للمساعدة والدعم لولاية وبرنامج عمل المنتدى وتوفيرالتوجيه العام والإدارة للأمانة العامة. |
17. The delegation underscored the country's need for assistance and support. | UN | 17- وأكد الوفد حاجة البلد للمساعدة والدعم. |
Afghanistan needs assistance and support to build its capacity to tackle the critical challenges of terrorism, including suicide terrorism, the religious extremism that fuels it and the drug trafficking that sustains it. | UN | إن أفغانستان بحاجة للمساعدة والدعم لبناء قدراتها على مواجهة التحديات الكبيرة المتمثلة في الإرهاب، بما في ذلك العمليات الانتحارية الإرهابية، والتطرف الديني الذي يغذيها والاتجار بالمخدرات الذي يمولها. |
392. The delegation expressed appreciation for the technical assistance and support provided by development partners in its human rights endeavours. | UN | 392- وأعرب الوفد عن تقديره للمساعدة والدعم التقنيين المقدمين من الشركاء الإنمائيين للجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان. |
In this regard, we must pay tribute to the Bretton Woods institutions, the World Bank and the International Monetary Fund for the assistance and support they have extended to our countries. | UN | وفي هذا الشأن، لا بــد لنا أن نشيــد بمؤسسات برايتون وودز، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، للمساعدة والدعم المقدمين لبلداننا. |
The technical assistance and support provided by UNDCP for the activities of ECO were greatly appreciated. | UN | وأعرب عن تقديره الكبير للمساعدة والدعم التقنيين المقدمين في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ﻷنشطة المنظمة اﻹقليمية للتعاون الاقتصادي. |
91. States should provide parents and others responsible for the child with material assistance and support programmes, particularly with regard to housing. | UN | 91- وينبغي للدول أن تمد الآباء وسائر المعنيين بشؤون الطفل ببرامج للمساعدة والدعم الماديين ولا سيما فيما يتعلق بالسكن. |
Within the scope of its policy of mutual assistance and support the Republic of Croatia is prepared to share with the Republic of Montenegro its experience acquired in the achievement of these foreign policy priorities. | UN | وجمهورية كرواتيا مستعدة، في إطار سياستها للمساعدة والدعم المتبادلين، لإشراك جمهورية الجبل الأسود في خبرتها المكتسبة في السعي إلى بلوغ أولويات السياسة الخارجية هذه. |
To add to the Committee's database of information, he had provided the full text of a report about recent nation-building activities under the Modern House of Tokelau project, as a way of expressing Tokelau's gratitude to the United Nations, and in particular the United Nations Development Programme (UNDP), for the assistance and support provided to Tokelau. | UN | ومن أجل الإضافة إلى قاعدة بيانات المعلومات التابعة للجنة قدم النص الكامل للتقرير المتعلق بالأنشطة الأخيرة في مجال بناء الأمة بموجب مشروع بيت توكيلاو الحديث، كطريقة للتعبير عن امتنان توكيلاو للأمم المتحدة ، وعلى الأخص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للمساعدة والدعم اللذين قدما إلى توكيلاو. |
Lastly, he noted with appreciation the continued cooperation between UNHCR and the Organization of African Unity (OAU) and, in particular, acknowledged the assistance and support provided to the missions conducted by the OAU Commission of 20 on Refugees to refugee sites in the Great Lakes Region. | UN | وخلص أخيرا إلى التنويه مع التقدير باستمرار التعاون بين المفوضية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية معربا عن تقديره بالذات للمساعدة والدعم المقدمين إلى البعثات التي قامت بها إلى مواقع اللجوء في منطقة البحيرات الكبرى لجنة العشرين التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمعنية باللاجئين. |
While we are indeed grateful for the assistance and support we have received from donor countries, we appeal to global official development assistance partnerships focusing on least developed countries and other vulnerable regions to honour their commitments and meet them in full. | UN | وبينما نعرب عن امتناننا للمساعدة والدعم اللذين تلقيناهما من البلدان المانحة، فإننا نناشد شراكات المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية التي تركز على أقل البلدان نموا وغيرها من المناطق الضعيفة بأن تحترم التزاماتها وتفي بها كاملة. |
While appreciation was expressed for the assistance and support of the United Nations system, it was noted that further efforts were required by the international community and the United Nations system since the Millennium Development Goals, indicators for sub-Saharan Africa showed a worsening trend. | UN | ورغم الإعراب عن تقدير للمساعدة والدعم المقدمين من منظومة الأمم المتحدة، فقد أشير إلى أنه يلزم للمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة أن يبذلا مزيدا من الجهود نظرا للتدهور الذي ظهر في اتجاه المؤشرات المتعلقة ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Governmental assistance and support for these organizations may take many forms, including the provision of financial support, administrative assistance, organizational back-up and meeting space. | UN | ويمكن للمساعدة والدعم اللذين تقدمهما الحكومات إلى تلك المنظمات أن تتخذ أشكالا عديدة تكون عبارة عن دعم مالي، أو مساعدة إدارية، أو مساعدة تنظيمية أو توفير مكان لعقد الاجتماعات . |
In that regard, allow me to highlight the Palestinian people's deep gratitude for the international community's continued assistance and support as well as our sincere appreciation for the often selfless work done and sacrifices made by the staff of international aid agencies working in the occupied Palestinian territory. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أشدد على امتنان الشعب الفلسطيني العميق للمساعدة والدعم المستمرين من المجتمع الدولي وكذلك على تقديرنا البالغ للعمل المتسم عادة بالإيثار الذي تم القيام به والتضحيات التي قدمها موظفو وكالات المعونة الدولية العاملة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
On this occasion, on behalf of the Government and people of Iraq, I should like to express our thanks and appreciation to the United States, other friendly States and the United Nations that provided assistance and support to the Iraqi people and Government in order to enhance democracy and reconstruction. | UN | وفي هذه المناسبة أقدم باسم حكومة وشعب العراق شكرنا وتقديرنا للمساعدة والدعم الذي قدمه شعب وحكومة الولايات المتحدة والدول الصديقة الأخرى والأمم المتحدة من أجل تعزيز الديمقراطية في العراق وإعادة إعماره. |