ويكيبيديا

    "للمساعي الحميدة التي يبذلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the good offices of
        
    • of the good offices
        
    • to the good offices
        
    Members of the Council expressed support for the good offices of the Secretary-General aimed at finding a peaceful solution to the crisis. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام والتي ترمي إلى إيجاد حل سلمي للأزمة.
    Members of the Council expressed support for the good offices of the Secretary-General aimed at finding a peaceful solution to the crisis and echoed his call for an urgent de-escalation of the crisis. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام والتي ترمي إلى إيجاد حل سلمي للأزمة، وكرروا مناشدته من أجل تخفيف حدة الأزمة على نحو عاجل.
    UNFICYP will also continue to provide full support to the good offices of the Secretary-General in Cyprus and the Committee on Missing Persons and will participate in the regional force commanders' conference. D. Results-based-budgeting frameworks UN كما ستواصل القوة تقديم دعم كامل للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص واللجنة المعنية بالمفقودين وستشارك في مؤتمر قادة القوات العاملة في المنطقة.
    10. Recognizes the important role of the good offices of the SecretaryGeneral in Africa, and encourages the SecretaryGeneral to continue to use mediation as often as possible to help to resolve conflicts peacefully, working in coordination and closely with the African Union and subregional organizations in that regard, as appropriate; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في حل النـزاعات بالوسائل السلمية بالعمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    the good offices of the Secretary-General could have a significant impact by helping to advance peace talks in the Middle East and in parts of Africa and Asia. UN وأنه يمكن أن يكون للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام أثر كبير من خلال المساعدة على تحقيق تقدم في محادثات السلام في الشرق الأوسط ومناطق في أفريقيا وآسيا.
    Field-based political missions are used to support the good offices of the Secretary-General in cases where a medium- to longer-term presence on the ground is required. UN ويُستخدم هذا النوع من البعثات لتقديم الدعم للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في الحالات التي تتطلب وجودا متوسطا إلى طويل الأجل في الميدان.
    Members of the Council also expressed their support for the good offices of the African Union and ECOWAS in Guinea, and called upon the Guinean authorities and all parties to solve their disputes through dialogue and consultation. UN وعبر أعضاء المجلس عن دعمهم للمساعي الحميدة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا، وأهابوا بالسلطات الغينية وبجميع الأطراف حل منازعاتهم عن طريق الحوار والتشاور.
    11. Mr. Diab (Syrian Arab Republic) said that his delegation attached particular importance to the good offices of the Secretary-General. UN 11 - السيد دياب (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يولي أهمية بالغة للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    22. Thailand had consistently expressed its full support for the good offices of the Secretary-General through his Special Adviser for Myanmar. UN 22 - وثابرت تايلند على الإعراب عن تأييدها التام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام عن طريق مستشاره الخاص لشؤون ميانمار.
    55. Mr. Elji (Syrian Arab Republic) said that his delegation attached particular importance to the good offices of the Secretary-General. UN 55 - السيد إيلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يولي أهمية بالغة للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    11. In addition, UNFICYP will continue to provide full support to the Committee on Missing Persons, as well as the good offices of the Secretary-General in Cyprus. D. Results-based-budgeting frameworks UN 11 - وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل القوة تقديم الدعم الكامل إلى اللجنة المعنية بالمفقودين، وكذلك للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في قبرص.
    Members of the Council also expressed their support for the good offices of the African Union and the Economic Community of West African States in Guinea, and called upon the Guinean authorities and all parties to solve the current disputes through dialogue and consultation. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للمساعي الحميدة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا، وطلبوا إلى السلطات الغينية وإلى جميع الأطراف العمل على تسوية المنازعات القائمة حاليا من خلال الحوار والتشاور.
    Furthermore, United Nations police continued to provide support to the good offices of the Secretary-General in connection with the implementation of confidence-building measures, namely the facilitation of the meetings of the Technical committee on crime and criminal matters and the provision of technical assistance to and oversight of the Joint Communications Room. UN علاوة على ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم دعمها للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في ما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة، لا سيما تيسير اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وتقديم المساعدة التقنية والإشراف على غرفة الاتصالات المشتركة.
    10. Recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General in Africa, and encourages the Secretary-General to continue to use mediation as often as possible to help resolve conflicts peacefully, working in coordination and closely with the African Union and subregional organizations in that regard, as appropriate; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في تسوية النـزاعات بالسبل السلمية مع العمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    10. Recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General in Africa, and encourages the Secretary-General to continue to use mediation as often as possible to help resolve conflicts peacefully, working in coordination and closely with the African Union and subregional organizations in that regard, as appropriate; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في تسوية النـزاعات بالسبل السلمية مع العمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    Recalling its resolution 57/337 of 3 July 2003 on the prevention of armed conflict and the 2005 World Summit Outcome which recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General, including in the mediation of disputes, and which supports the efforts of the Secretary-General in strengthening his capacity in this area, UN وإذ تشير إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003 المتعلق بمنع نشوب النزاعات المسلحة وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() التي يتم الإقرار فيها بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في مجالات منها الوساطة في المنازعات ويتم فيها دعم ما يبذله الأمين العام من جهود من أجل تعزيز قدراته في هذا المجال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد