ويكيبيديا

    "للمستهلكين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consumers in
        
    • to customers on
        
    • to consumers at
        
    • for consumers at
        
    • of consumers
        
    The share of water available to consumers in the urban areas of the country has stopped declining, and has even improved in some cities. UN فقد توقف انخفاض حصة المياه المتاحة للمستهلكين في المناطق الحضرية في البلد، بل تحسﱠن في بعض المدن.
    What kind of effective protection can be provided to consumers in developing countries where competition laws and institutions are either totally non-existent or suffer from structural weaknesses? UN ما هو نوع الحماية الفعالة التي يمكن تقديمها للمستهلكين في البلدان النامية حيث قوانين المنافسة ومؤسساتها إما معدومة تماما أو تعتريها مواطن ضعف هيكلي؟
    The Brazilian investigation had positive effects not only for national consumers, but also probably for consumers in the rest of South America. UN وأسفر التحقيق البرازيلي عن نتائج إيجابية للمستهلكين في البرازيل، وربما أسفر أيضاً عن نتائج إيجابية للمستهلكين في باقي أمريكا اللاتينية.
    27. The American Samoa Power Authority (ASPA), which is Government-owned, provides water, wastewater, solid-waste and electric services to customers on five of the seven islands. UN 27 - توفر هيئة الطاقة في ساموا الأمريكية، وهي هيئة مملوكة للدولة، خدمات الإمداد بالمياه والتخلص من مياه الفضلات والنفايات الصلبة والخدمات الكهربائية للمستهلكين في خمس جزر من الجزر السبع.
    The level of an illicit drug market at which the drug is sold in bulk, to be sold on to consumers at a later stage. UN () هو مستوى سوق المخدرات غير المشروعة التي تباع فيها المخدرات بالجملة لكي تباع للمستهلكين في مرحلة لاحقة. نعم، على نحو اعتيادي.
    Its regional policy for food and Nutrition Security was designed to ensure safe and affordable food for consumers at all times. UN وقد صممت سياستها الإقليمية من أجل الأمن الغذائي والتغذية لتوفير الغذاء الآمن بأسعار معقولة للمستهلكين في جميع الأوقات.
    (i) Percentage of consumers in partner cities with access to sustainable water and sanitation services UN ' 1` النسبة المئوية للمستهلكين في المدن الشريكة الذين تتوافر لهم سبل الحصول على مياه وخدمات صرف صحي مستدامة
    As an example, the experience in Hungary with liberalization of the telecommunications market demonstrates the significance of complementary policies in realizing expected benefits for consumers in liberalized markets. UN ومن الأمثلة على ذلك تجربة هنغاريا في تحرير سوق الاتصالات السلكية واللاسلكية، حيث تُظهر أهمية السياسات التكميلية في تحقيق الفوائد المتوخاة للمستهلكين في الأسواق المحررة.
    For instance, the United States Federal Trade Commission and the Department of Justice have used both competition law enforcement and consumer policy tools to promote the benefits of competition to consumers in real estate markets. UN فكل من لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل في الولايات المتحدة، على سبيل المثال، تطبق أدوات لإنفاذ قوانين المنافسة وحماية المستهلك لتعزيز الفوائد التي تحققها المنافسة للمستهلكين في أسواق العقار.
    A second important point is the inequity in these global trade rules, where income support to farmers in the European Union and the United States does not face the same restrictions as subsidies to consumers in India. UN وثمة نقطة أخرى هامة هي عدم المساواة في قواعد التجارة العالمية هذه، حيث لا يواجه دعم الدخل للمزارعين في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة نفس القيود المفروضة على الإعانات المالية للمستهلكين في الهند.
    Consumers International's input into that proposal would address a number of key issues concerning access to knowledge for consumers in the digital age. UN وستعالج مساهمة المنظمة الدولية للمستهلكين بشأن ذلك المقترح عددا من القضايا الرئيسية فيما يتعلق بالوصول إلى المعرفة بالنسبة للمستهلكين في العصر الرقمي.
    Between 1994 and 1997, the Cuban authorities stopped 95 million doses of cocaine from being delivered to consumers in other countries for which they were intended. UN وبين عامي ٤٩٩١ و٧٩٩١، حالت السلطات الكوبية دون إيصال ٥٩ مليون جرعة من الكوكايين للمستهلكين في بلدان أخرى كانت تلك الجرعات في طريقها إليهم.
    Satellite imagery showing up-to-date news events and weather forecasts are now commonplace, but satellite and broadband technologies are also helping to introduce a whole range of new services to consumers in the United Kingdom and worldwide. UN فالتصوير الساتلي يعرض أحدث المناسبات الأخبارية، والتنبؤات الجوية أمر عادي الآن، ولكن السواتل وتكنولوجيات نطاقات التردد العريضة تساعد أيضا على استحداث مجموعة كاملة من الخدمات الجديدة للمستهلكين في المملكة المتحدة وعلى نطاق العالم.
    Even with the lowering of tariffs, the need to meet the demanding tastes and quality requirements of consumers in industrialized and newly industrialized countries means that there is no guarantee that African and LDC exporters will be able to penetrate those markets. UN وحتى مع خفض التعريفات فإن الحاجة إلى تلبية أذواق الأسواق المتزايدة ومتطلبات الجودة للمستهلكين في البلدان الصناعية وحديثة التصنيع تعني عدم وجود ضمان بأن يتمكن المصدرون الأفريقيون والمصدرون من أقل البلدان نموا من اختراق تلك الأسواق.
    The " Fair Trade " movement, which assures consumers in developed countries that the developing-country products they purchase were produced under good social conditions, has increasingly integrated environmental concerns. UN أما حركة " التجارة العادلة " ، التي تضمن للمستهلكين في البلدان المتقدمة النمو أن منتجات البلدان النامية التي يشترونها أنتجت في ظل ظروف اجتماعية سليمة، فقد استوعبت الاهتمامات البيئية بشكل متزايد.
    26. The American Samoa Power Authority (ASPA), which is government-owned, provides water, waste-water, solid waste and electric services to customers on five of the seven islands. UN 26 - تقوم هيئة كهرباء ساموا الأمريكية، وهي هيئة حكومية، بتوفير خدمات المياه وتصريف مياه الصرف الصحي والتخلص من النفايات الصلبة، كما تقدم خدمات الكهرباء للمستهلكين في خمس من الجزر السبعة.
    33. The American Samoa Power Authority (ASPA), which is government-owned, provides water, waste-water, solid waste and electric services to customers on five of the seven islands. UN 33 - تقوم هيئة كهرباء ساموا الأمريكية، وهي هيئة حكومية، بتوفير خدمات المياه وتصريف مياه الصرف الصحي والتخلص من النفايات الصلبة، كما تقدم خدمات الكهرباء للمستهلكين في خمس من الجزر السبعة.
    36. The American Samoa Power Authority (ASPA), which is government-owned, provides water, waste-water, solid-waste, and electric services to customers on five of the seven islands. UN 36 - تقوم هيئة كهرباء ساموا الأمريكية، وهي هيئة حكومية، بتوفير خدمات الإمداد بالمياه وتصريف مياه الصرف الصحي والتخلص من النفايات الصلبة، كما تقدم خدمات الكهرباء للمستهلكين في خمس من الجزر السبعة.
    a The wholesale level is the level of an illicit drug market at which the drug is sold in bulk, to be sold on to consumers at a later stage. UN (أ) مستوى البيع بالجملة، هو مستوى سوق المخدرات غير المشروعة التي تباع فيها المخدرات بالجملة لكي تباع للمستهلكين في مرحلة لاحقة.
    The level of an illicit drug market at which the drug is sold in bulk, to be sold on to consumers at a later stage. UN () هو مستوى سوق المخدرات غير المشروعة التي تباع فيها المخدرات بالجملة لكي تباع للمستهلكين في مرحلة لاحقة. نعم، على نحو اعتيادي.
    The region looked forward to increased collaboration with the (FAO to ensure that food production, processing and marketing, food safety and public health systems were capable of providing safe, nutritious and affordable food for consumers at all times. UN وتتطلع المنطقة إلى زيادة التعاون مع منظمة الأغذية والزراعة لكفالة جعل إنتاج الأغذية وتجهيزها وتسويقها، ونظم سلامة الأغذية والصحة العامة، قادرة على توفير الغذاء الآمن والمغذي بأسعار معقولة للمستهلكين في جميع الأوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد