The same opportunities to participate actively in sport and physical education. | UN | :: إتاحة نفس الفرص للمشاركة بنشاط في التربية الرياضية والبدنية؛ |
We are prepared to participate actively in discussing this matter. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة بنشاط في مناقشة هذه المسألة. |
At the same time, China is ready to participate actively in the reconstruction of the Palestinian self-rule areas. | UN | وفي الوقـــت ذاتـــه، تعلـن الصين عن استعدادها للمشاركة بنشاط في إعادة تعمير مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني. |
We are ready to actively participate in preparing approaches to that issue. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة بنشاط في وضع نُهُج بهذا الشأن. |
I would like to assure you, Mr. President, and the incoming President that our delegation stands ready to actively engage in the discussion about the programme of work. | UN | وأود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، وللرئيس المقبل أن وفدنا على استعداد للمشاركة بنشاط في المناقشات حول برنامج عمل. |
The Czech Republic was willing to take an active part in implementing the reform process. | UN | كما أشار إلى استعداد بلده للمشاركة بنشاط في عملية اﻹصلاح. |
It is ready to participate actively in this regard. | UN | وهي على استعداد للمشاركة بنشاط في هذا الصدد. |
In conclusion, Zambia is prepared to participate actively in the efforts to make the First Committee more effective. | UN | في الختام، تعلن زامبيا استعدادها للمشاركة بنشاط في الجهود الرامية إلى جعل اللجنة الأولى أكثر فعالية. |
Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل. |
Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل. |
The European Union also stood ready to participate actively in the International Year of Biodiversity. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد أيضا للمشاركة بنشاط في السنة الدولية للتنوع البيولوجي. |
By educating and supporting future parents, we are offering them the chance to participate actively in the health formation of their child. | UN | وبواسطة تثقيف آباء وأمهات المستقبل ودعمهم، فإننا نمنحهم الفرصة للمشاركة بنشاط في تشكيل صحة الطفل. |
The Association will continue to explore any available possibility to participate actively in United Nations-sponsored meetings on related issues. | UN | وستواصل الرابطة دراسة أي إمكانية متاحة للمشاركة بنشاط في الاجتماعات التي ترعاها الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة. |
I can assure the Assembly that my Government is already prepared to participate actively in these future meetings. | UN | وبوسعـــي أن أؤكد للجمعية أن حكومتي على استعداد للمشاركة بنشاط في أية اجتماعات مقبلة. |
Kazakhstan is ready to participate actively in any mediation or peacekeeping mission that would help to establish peace in Afghanistan and bring stability and security to our region. | UN | وكازاخستان مستعدة للمشاركة بنشاط في أية وساطة أو بعثة لحفظ السلام من شأنها أن تساعد على إرساء السلام في أفغانستان وإحلال الاستقرار والأمن في منطقتنا. |
That could be achieved only through the willingness of Member States to participate actively in such operations. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا توفر الاستعداد لدى الدول الأعضاء للمشاركة بنشاط في مثل هذه العمليات. |
Belarus is ready to actively participate in the work of this group at all its stages. | UN | وبيلاروس مستعدة للمشاركة بنشاط في عمل هذا الفريق في جميع المراحل. |
We are ready to actively participate in negotiations within the framework of the Conference on mines transfer. | UN | وإننا مستعدون للمشاركة بنشاط في المفاوضات في إطار المؤتمر المعني بنقل الألغام. |
Japan is prepared to actively participate in discussions on any of those items. | UN | واليابان على استعداد للمشاركة بنشاط في المناقشات بشأن أي من هذه البنود. |
Let me stress that Hungary is ready to actively engage in discussions whose aim is to rapidly agree on and adopt a programme of work. | UN | وأود أن أشدد على أن هنغاريا مستعدة للمشاركة بنشاط في أي نقاشات تهدف إلى تسريع الاتفاق على برنامج العمل واعتماده. |
Belarus was ready to take an active part in the design of mechanisms for the practical provision of such support. | UN | وأكد أن بيلاروس مستعدة للمشاركة بنشاط في وضع آليات لتنفيذ هذا الدعم. |
We stand ready to engage actively in the reform process. | UN | كما أننا مستعدون للمشاركة بنشاط في عملية الإصلاح. |
The Centre attaches weight to participating actively in the public debate and also undertakes to teach university students and others who request it. | UN | ويولي المركز أهمية للمشاركة بنشاط في المناقشات العامة ويقوم أيضا بتدريس طلبة الجامعات وغيرهم الراغبين في ذلك. |
We are prepared actively to participate in the discussions on this question. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة بنشاط في مناقشة هذه المسألة. |
The community of local authorities and the members of UCLG, in particular, have made use of this rule in participating actively in the deliberations of the Governing Council, which is a subsidiary body of the General Assembly of the United Nations. | UN | وقد استفاد مجتمع السلطات المحلية وأعضاء منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية، على وجه الخصوص، من هذه القاعدة للمشاركة بنشاط في مداولات مجلس الإدارة وهو هيئة فرعية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Since it was the only forum that dealt in depth with all aspects of peacekeeping operations, all Member States should have an opportunity to be actively involved in its work. | UN | وأضاف أنه لما كانت اللجنة هي المحفل الوحيد الذي يتناول بشكل متعمق جميع نواحي عمليات حفظ السلام، فإنه ينبغي أن تتاح الفرصة أمام جميع الدول اﻷعضاء للمشاركة بنشاط في أعمالها. |