On the other hand, we welcome the announcement contained in the same press statement according to which India is ready to participate in negotiations on an FMCT in the Conference on Disarmament. | UN | ومن جهة أخرى، فإننا نرحب باﻹعلان الوارد في البيان اﻹعلامي ذاته الذي تبدي فيه الهند استعدادها للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. |
Pakistan is observing a voluntary, unilateral moratorium on further nuclear tests, and we are ready to participate in negotiations on a fissile material treaty in accordance with the Shannon mandate. | UN | إن باكستان تنفذ وقفاً طوعياً وأحادي الطرف فيما يتعلق بإجراء مزيد من التجارب النووية، وإننا على استعداد للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة المواد الأنشطارية وفقاً لولاية شانون. |
He thanked the Sudan for its contributions to the peace process, and called on all Member States to exert influence on those still under arms to participate in negotiations and put an end to the conflict there. | UN | وشكر السودان على إسهامه في عملية السلام، ودعا جميع الدول الأعضاء لممارسة الضغط على الذين لا يزالون يحملون السلاح للمشاركة في مفاوضات ووضع نهاية للصراع هناك. |
He would be ready to participate in negotiations on those points. | UN | وهو سيكون على استعداد للمشاركة في مفاوضات بشأن هذه النقاط . |
Russia is prepared to engage in negotiations in the Conference on Disarmament on the elaboration of a treaty banning the production of weapons-grade fissile materials. | UN | وروسيا على استعداد للمشاركة في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن بلورة معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية التي يمكن أن تستخدم في صنع الأسلحة. |
Since 1998, we have indicated our readiness to participate in negotiations leading to a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty, banning the production of fissile material for nuclear weapons use. | UN | وقد أبدينا منذ عام 1998 استعدادنا للمشاركة في مفاوضات تفضي إلى وضع معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دولياً وبفعالية، تحظر إنتاج المواد الإنشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
States parties noted the willingness expressed by both States to participate in negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وأشارت إلى ما أبدته الدولتان من استعداد للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
We have developed and implemented export control laws; we are investing heavily in the safety and security of our strategic assets and materials; and we are ready to participate in negotiations on a fissile-material treaty in accordance with the Shannon mandate. | UN | وقد وضعنا ونفذنا قوانين لمراقبة الصادرات؛ وننفق كثيراً على سلامة وأمن أصولنا وموادنا الاستراتيجية؛ ونحن مستعدون للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة للمواد الإنشطارية وفقاً لولاية شانون. |
It was further recalled that both States expressed their willingness to participate in negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. | UN | وأُشير كذلك إلى أن كلتا الدولتين أعربتا عن الاستعداد للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية. |
We are observing a voluntary, unilateral moratorium on further nuclear tests and we are ready to participate in negotiations on a fissile material treaty in accordance with the Shannon report. | UN | ونلتزم بوقف طوعي وانفرادي للتجارب النووية، ونحن على استعداد للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة خاصة بالمواد الانشطارية وفق تقرير شانُن. |
We are ready to participate in negotiations in this Conference on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة في مفاوضات في هذا المؤتمر بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية، تخلو من أي تمييز وتكون متعددة الأطراف ويمكن التحقق من التقيد بها دولياً وبشكل فعال. |
I would like to repeat this: We are ready to participate in negotiations in the Conference on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, subject to its meeting India's national security interests. | UN | وأود أن أعيد هذا: لدينا الاستعداد للمشاركة في مفاوضات في المؤتمر المتعلق بإبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة أو وسائل التفجير النووية الأخرى، رهنا بتلبيتها مصالح الهند الأمنية الوطنية. |
It welcomed the readiness of India and Pakistan to participate in negotiations on a convention banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices and called on those countries to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بما أبدته الهند وباكستان من استعداد للمشاركة في مفاوضات بشأن اتفاقية تحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، ويدعو هذين البلدين إلى التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها. |
Concerning paragraph 14 of resolution 1172 (1998), both States have reiterated their readiness to participate in negotiations on a convention banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وفيما يتصل بالفقرة ٤١ من القرار ١١٧٢ )١٩٩٨(، أكدت كلتا الدولتين من جديد استعدادهما للمشاركة في مفاوضات بشأن اتفاقية لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية أو غيرها من أجهزة التفجير النووي. |
2.2 On or about 29 May 2006, the author's father, then a manager of a public gas company as well as a deputy of the regional council of Khorezm region and a deputy of the Supreme Council of the Republic of Karakalpakstan, was sent on an official business trip to Ashgabat, Turkmenistan, to participate in negotiations over the transport of natural gas from Turkmenistan to Uzbekistan. | UN | غير مشروعة " . 2-2 وفي يوم 29 أيار/مايو 2006 أو في تاريخ قريب من ذلك اليوم، أوفد والد صاحبة البلاغ، وكان حينئذ مديراً لشركة غاز عامة ونائباً لمجلس إقليم خورزم ونائباً للمجلس الأعلى لجمهورية كراكلباكستان، في مهمة عمل رسمية إلى عشق آباد بتركمانستان للمشاركة في مفاوضات بشأن نقل الغاز الطبيعي من تركمانستان إلى أوزبكستان. |
2.2 On or about 29 May 2006, the author's father, then a manager of a public gas company as well as a deputy of the regional council of Khorezm region and a deputy of the Supreme Council of the Republic of Karakalpakstan, was sent on an official business trip to Ashgabat, Turkmenistan, to participate in negotiations over the transport of natural gas from Turkmenistan to Uzbekistan. | UN | غير مشروعة " . 2-2 وفي يوم 29 أيار/مايو 2006 أو في تاريخ قريب من ذلك اليوم، أوفد والد صاحبة البلاغ، وكان حينئذ مديراً لشركة غاز عامة ونائباً لمجلس إقليم خورزم ونائباً للمجلس الأعلى لجمهورية كراكلباكستان، في مهمة عمل رسمية إلى عشق آباد بتركمانستان للمشاركة في مفاوضات بشأن نقل الغاز الطبيعي من تركمانستان إلى أوزبكستان. |
It is clear that for many years the Conference on Disarmament was ready to engage in negotiations on a FMCT, but it took some years to adopt a programme of work which includes the commitment of the Conference to engage the other three core agenda items, namely nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. | UN | ومن الواضح أن مؤتمر نزع السلاح كان لسنوات عديدة مستعداً للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، لكن اعتماد برنامج عمل يتضمن التزام المؤتمر بتناول البنود الأساسية الثلاثة الأخرى المدرجة في جدول الأعمال، وهي نزع السلاح النووي، وضمانات الأمن السلبية، ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، استغرق سنوات عديدة. |
The resolution reflects India's belief that a multilateral, universal and binding agreement prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons would help generate the necessary political will among States possessing nuclear weapons to engage in negotiations leading to the total elimination of nuclear weapons; it would also contribute to mitigating the nuclear threat in the interim, pending the complete elimination of nuclear weapons. | UN | ويعكس القرار إيمان الهند بأن اتفاقاً متعدد الأطراف وعالمياً وملزماً يحظر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها سيساعد في توليد الإرادة السياسية اللازمة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية للمشاركة في مفاوضات تؤدي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛ كما سيسهم مرحليا في التخفيف من التهديد النووي ريثما تتحقق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |