CTBT-Art.XIV/2013/INF.1 Information for participants at the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | UN | CTBT-Art.XIV/2013/INF.1 معلومات للمشاركين في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
CTBT-Art.XIV/2009/INF.1* Information for participants at the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty | UN | CTBT-Art.XIV/2009/INF.1 معلومات للمشاركين في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
The facilities listed below will be available at the Vienna International Centre to participants in the Conference. | UN | 48- سوف تُتاح للمشاركين في المؤتمر المرافق المذكورة أدناه في مركز فيينا الدولي. |
The Declaration expressed the firm intention of the Conference participants to incorporate ecosystem considerations into fisheries management in an effort to reinforce responsible and sustainable fisheries. | UN | وأعرب الإعلان عن العزم الراسخ للمشاركين في المؤتمر على إدماج الاعتبارات المتصلة بالنظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك سعيا لتعزيز الصيد الرشيد والمستدام. |
Thus the website served as a tool for participants in the Conference, for general informational purposes and to respond to misconceptions about the Conference's objectives. | UN | وهكذا يعمل الموقع كأداة للمشاركين في المؤتمر لأغراض إعلامية عامة وللرد على المفاهيم الخاطئة بشأن أهداف المؤتمر. |
" In his letter to me of 31 August 2000, the Chairman of the Committee on Relations with the Host Country requested, on behalf of the Committee, a legal opinion on the status of the Conference of Presiding Officers of National Parliaments and the obligations of the host country regarding the issuance of visas to the participants therein. | UN | " وجه لي رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف رسالة في 31 آب/أغسطس 2000 طلب مني فيها، باسم اللجنة، إبداء رأي قانوني بشأن مركز مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية وبشأن التزامات البلد المضيف فيما يتعلق بإصدار تأشيرات للمشاركين في المؤتمر. |
Secondly, through voluntary contributions Switzerland will promote the best possible conditions for the participants of the Conference. | UN | وثانيا، ستنهض سويسرا بتوفير أفضل الظروف الممكنـــة للمشاركين في المؤتمر من خلال اﻹسهامات الطوعية. |
I should like to apologize in advance to the participants in the Conference for possible repetitions of what was said by Ambassador Grey. | UN | وأود أن أعتذر سلفاً للمشاركين في المؤتمر لاحتمال تكرار ما قاله السفير غراي. |
on Friday, 16 September 2011, beginning at 10 a.m. For more information on registration, please refer to the information note for participants at the Conference (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1). | UN | لمزيد من المعلومات بشأن التسجيل، يرجى العودة إلى مذكرة الإحاطة الموجهة للمشاركين في المؤتمر (CTBT-Art.XIV/2011/1/INF.1). |
on Friday, 16 September 2011, beginning at 10 a.m. For more information on registration, please refer to the information note for participants at the Conference (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1) (in English only). | UN | لمزيد من المعلومات بشأن التسجيل، يرجى العودة إلى مذكرة الإحاطة الموجهة للمشاركين في المؤتمر (CTBT-Art.XIV/2011/1/INF.1) (بالإنكليزية فقط). |
on Friday, 16 September 2011, beginning at 10 a.m. For more information on registration, please refer to the information note for participants at the Conference (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1) (in English only). | UN | لمزيد من المعلومات بشأن التسجيل، يرجى العودة إلى مذكرة الإحاطة الموجهة للمشاركين في المؤتمر (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1) (بالإنكليزية فقط). |
today, 16 September 2011, beginning at 10 a.m. For more information on registration, please refer to the information note for participants at the Conference (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1) (in English only). | UN | لمزيد من المعلومات بشأن التسجيل، يرجى العودة إلى مذكرة الإحاطة الموجهة للمشاركين في المؤتمر (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1) (بالإنكليزية فقط). |
For more information on registration, please refer to the information note for participants at the Conference (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1) (in English only). | UN | لمزيد من المعلومات بشأن التسجيل، يرجى العودة إلى مذكرة الإحاطة الموجهة للمشاركين في المؤتمر (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1) (بالإنكليزية فقط). |
For more information on registration, please refer to the information note for participants at the Conference (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1) (in English only). | UN | لمزيد من المعلومات بشأن التسجيل، يرجى العودة إلى مذكرة الإحاطة الموجهة للمشاركين في المؤتمر (CTBT-Art.XIV/2011/INF.1) (بالإنكليزية فقط). |
48. The facilities listed below will be available at the Vienna International Centre to participants in the Conference. | UN | 48- سوف تُتاح للمشاركين في المؤتمر المرافق المذكورة أدناه في مركز فيينا الدولي. |
35. Other documents that United Nations entities, Governments, NGOs and business sector entities or other accredited organizations may wish to make available to participants in the Conference are to be provided by the entity concerned in appropriate languages and quantities. | UN | 35 - يرجى من كيانات الأمم المتحدة ومن الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية أو المنظمات المعتمدة الأخرى التي تود إتاحة وثائق أخرى للمشاركين في المؤتمر أن توفر هذه الوثائق باللغات الرسمية وبالكميات المناسبة. |
Other documents that United Nations entities, Governments, NGOs and business sector entities or other accredited organizations may wish to make available to participants in the Conference are to be provided by the entity concerned in appropriate languages and quantities. | UN | يرجى من كيانات الأمم المتحدة ومن الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات قطاع الأعمال أو المنظمات المعتمدة الأخرى التي تود إتاحة وثائق أخرى للمشاركين في المؤتمر أن توفر هذه الوثائق باللغات والكميات المناسبة. |
Symposiums and seminars on global crime issues would be offered to Conference participants. | UN | وستُتاح للمشاركين في المؤتمر ندوات وحلقات دراسية بشأن قضايا الجريمة العالمية. |
The Conference participants could establish an international process to develop such indicators that agree on the importance of new metrics to redefine economic performance and to track sustainability over time. | UN | ويمكن للمشاركين في المؤتمر إنشاء عملية دولية لوضع مثل هذه المؤشرات تسلم بأهمية القياسات الجديدة في إعادة تعريف الأداء الاقتصادي وتتبع الاستدامة عبر الوقت. |
43. Chinese Embassies and Consulates have received special instructions on issuing visas for participants in the Conference. | UN | ٤٣ - تلقت سفارات وقنصليات الصين تعليمات خاصة بشأن إصدار التأشيرات للمشاركين في المؤتمر. |
He indicated that several members of the Committee had expressed interest in obtaining a legal opinion on the question and that, on behalf of the Committee, he had therefore requested the Assistant Secretary-General in charge of the Office of Legal Affairs to provide a legal opinion on the status of the IPU Conference and the obligations of the host country regarding the issuance of visas to the participants therein. | UN | وقال إن عددا كبيرا من أعضاء اللجنة أعربوا عن رغبتهم في الحصول على رأي قانوني بشأن هذه المسألة. ولذا، طلب، باسم اللجنة، إلى الأمين العام المساعد المسؤول عن مكتب الشؤون القانونية الحصول على فتوى بشأن مركز مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي والتزامات البلد المضيف بخصوص إصدار التأشيرات للمشاركين في المؤتمر. |
58. In the Visitors' Centre at Gate 1 of the VIC, the following facilities will be available to participants of the Conference: | UN | 58- ستكون المرافق التالية في مركز الزوار بالبوابة 1 لمركز فيينا الدولي متاحة للمشاركين في المؤتمر: |
Realistic, first of all, because it must constitute a point of equilibrium among the different concerns of the participants in the Conference. | UN | واقعي، أولاً، لأنه يجب أن يشكل نقطة توازن بين الهواجس المختلفة للمشاركين في المؤتمر. |