:: Advocacy for financial and practical support for regional projects | UN | :: الدعوة من أجل تقديم الدعم المالي والعملي للمشاريع الإقليمية |
:: Provision of advice to Afghan institutions on regional cooperation issues; advocacy for financial and practical support for regional projects | UN | :: تقديم المشورة للمؤسسات الأفغانية بشأن مسائل التعاون الإقليمي؛ والدعوة من أجل تقديم الدعم المالي والعملي للمشاريع الإقليمية |
Update of RegionNet, web-based operational management tool for regional projects | UN | تحديث الشبكة الإقليمية وهي أداة تشغيل إدارة إلكترونية للمشاريع الإقليمية |
On the other hand, the drop in resources devoted to regional projects was a matter for concern. | UN | ومن جهة أخرى، أعرب عن القلق إزاء الانخفاض في حجم الموارد المخصصة للمشاريع الإقليمية. |
An overarching regional project management structure was established in July 2013. | UN | وفي تموز/يوليه 2013 أُنشئ هيكلٌ إداري جامع للمشاريع الإقليمية. |
B. Lack of regional project funding 11 | UN | باء - الافتقار إلى التمويل اللازم للمشاريع الإقليمية 13 |
Recommendation 4: Given the fact that the fully required funds for regional projects are not often available at the critical start of the projects, the Regional Centre should continue to explore an efficient resource mobilization strategy. | UN | 62 - التوصية 4: نظرا إلى أن جميع الأموال المطلوبة للمشاريع الإقليمية لا تتوافر في كثير من الأحيان في البداية الحرجة للمشاريع، ينبغي أن يواصل المركز الإقليمي استكشاف استراتيجية فعالة لتعبئة الموارد. |
BRC will further promote a cross-practice approach in planning and implementation of regional projects and advisory services to support more coherent and effective interventions | UN | وسيعمل مركز براتيسلافا الإقليمي على مواصلة تشجيع اتباع نهج إزاء شتى الممارسات في التخطيط للمشاريع الإقليمية والخدمات الاستشارية وتنفيذها دعما لزيادة اتساق وفعالية المبادرات المتخذة. |
The Regional Partnerships program provides funding for regional projects that: | UN | 481- ويقدم برنامج الشراكات الإقليمية التمويل للمشاريع الإقليمية التي تقوم بما يلي: |
Assistance to the SADC regional projects amounted to DM 15 million in 1999 and DM 16 million in 2000. | UN | وبلغت قيمة المساعدة المقدمة للمشاريع الإقليمية التابعة للجماعة 15 مليون مارك ألماني في عام 1999 و 16 مليون مارك ألماني في عام 2000. |
Only 5-10 per cent of African Development Fund replenishment is thus allocated for regional projects. | UN | ولذلك لم يخصص للمشاريع الإقليمية سوي 5-10 في المائة من تجديد تزويد صندوق التنمية الأفريقي. |
Regular resources should be used for adding direct development value by allocation to regional projects or to policy advice that makes a clear and demonstrable contribution to development results. | UN | ينبغي الاستفادة من الموارد العادية لإضافة قيمة إنمائية مباشرة عن طريق تخصيصها للمشاريع الإقليمية أو للخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات التي تسهم بشكل واضح وملموس في تحقيق نتائج إنمائية. |
(b) Contracted audits in six country offices in the Asia and the Pacific region, five country offices in the Arab States, Europe and Central Asia regions, and one audit of regional projects at headquarters. | UN | (ب) مراجعة حسابات بموجب عقود في ستة مكاتب قطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وخمسة مكاتب قطرية في منطقة الدول العربية وأوروبا ومنطقة آسيا الوسطى ومراجعة واحدة للمشاريع الإقليمية في المقر. |
The Office of Audit and Investigations issued recommendations to address concerns in those areas including reassessing the adequacy of structure and workforce alignment of the Bureau; establishing clear consultation with country offices at an early stage for regional programming; and enhancing oversight and monitoring of regional projects. | UN | وأصدر مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات توصيات لمعالجة الشواغل في تلك المجالات تتضمن: إعادة تقييم مدى كفاية هيكل المكتب الإقليمي ومواءمة القوة العاملة به؛ وإجراء مشاورات واضحة مع المكاتب القطرية في مرحلة مبكرة من أجل البرمجة القطرية؛ وتعزيز الرقابة والرصد للمشاريع الإقليمية. |
84. Regular resources should be used for adding direct development value by allocation to regional projects or to policy advice that makes a clear and demonstrable contribution to development results. | UN | 84 - ينبغي الاستفادة من الموارد العادية لإضافة قيمة إنمائية مباشرة عن طريق تخصيصها للمشاريع الإقليمية أو للخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات التي تسهم بشكل واضح وملموس في تحقيق نتائج إنمائية. |
We undertook more than 50 expert missions, of which nine were for technical meetings, 23 for regional projects and 18 within the framework of ARCAL. | UN | واضطلعنا بما يزيد على 50 بعثة خبراء، خصصت تسع منها للاجتماعات التقنية و 23 للمشاريع الإقليمية و 18 منها تمت في إطار الاتفاق التعاوني الإقليمي لترويج العلم والتكنولوجيا النوويين في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
4: Given the fact that the fully required funds for regional projects are not often available at the critical start of the projects, BRC should continue to explore an efficient resource mobilization strategy. | UN | بالنظر إلى أن كامل الأموال المطلوبة للمشاريع الإقليمية لا تكون متاحة دائما عند الفترة البالغة الأهمية وهى فترة بدء المشاريع، ينبغي لمركز براتيسلافا الإقليمي أن يواصل استطلاع إعداد استراتيجية تتيح تعبئة الموارد بصورة فعالة. |
(l) Establishing special funds for regional projects and networks for knowledge sharing, expertise and experience exchanges; | UN | (ل) إنشاء صناديق خاصة للمشاريع الإقليمية وشبكات للتشارك في المعارف وتبادل الخبرات والتجارب؛ |
B. Lack of regional project funding | UN | باء - الافتقار إلى التمويل اللازم للمشاريع الإقليمية |
For the biennium 2006-2007, there were regional project expenditures relating to both these new categories, which have been evenly allocated to Arab States and to Eastern Europe and Central Asia. | UN | وفيما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007، كانت هناك نفقات للمشاريع الإقليمية المتعلقة بهاتين الفئتين الجديدتين، جرى تخصيصها بالتساوي للدول العربية وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |