Decreased import revenues have reduced the resources available for development projects. | UN | وقد انخفضت الموارد المتاحة للمشاريع الإنمائية بسبب انخفاض حصائل الصادرات. |
Decreased import revenues have reduced the resources available for development projects. | UN | وقد انخفضت الموارد المتاحة للمشاريع الإنمائية بسبب انخفاض حصائل الصادرات. |
Individual development projects will also have more impact if they are anchored in an effective national development strategy. | UN | وسيكون أيضا للمشاريع الإنمائية الفردية مزيدا من التأثير إذا ارتكزت على استراتيجية إنمائية وطنية فعالة. |
This has resulted in proposals for a substantive increase in the budgetary allocations earmarked for women-specific development projects. | UN | ونتج عن ذلك تقديم مقترحات لزيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للمشاريع الإنمائية الموجهة للمرأة زيادة كبيرة. |
Technical meeting to consider different experiences related to the ex post evaluation of development projects in Latin America and the Caribbean | UN | اجتماع تقني للنظر في مختلف الخبرات المتصلة بالتقييم اللاحق للمشاريع الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
In the planning of development projects, potential cultural heritage issues should be taken into account at every stage in the project cycle. | UN | وينبغي عند التخطيط للمشاريع الإنمائية مراعاة مسائل التراث الثقافي المحتملة في كل مرحلة من مراحل المشروع. |
The ICW has set up a system of small development projects organized by women, for women and with the help of women. | UN | أنشأ المجلس الدولي للمرأة للمشاريع الإنمائية الصغيرة التي تنظمها المرأة لصالح المرأة وبمساعدة المرأة. |
Participants agreed that minority representatives should be hired as consultants on development projects. | UN | ووافق المشاركون على ضرورة تعيين ممثلي الأقليات بوصفهم مستشارين للمشاريع الإنمائية. |
Finland increased funding for its international cooperation and development programme by Euro3 million for development projects that target disability. | UN | وزادت فنلندا من تمويل برنامجها للتعاون الدولي والتنمية بمبلغ 3 ملايين يورو يوجه للمشاريع الإنمائية التي تستهدف الإعاقة. |
Likewise, products for development projects have to be purchased and imported from more distant places at much higher costs. | UN | وبالمثل، يتعين شراء واستيراد المنتجات اللازمة للمشاريع الإنمائية من أماكن أبعد بتكاليف أعلى كثيرا. |
Likewise, products for development projects have to be purchased and imported from more distant places at much higher costs. | UN | وبالمثل، يتعين شراء واستيراد المنتجات اللازمة للمشاريع الإنمائية من أماكن أبعد بتكاليف أعلى كثيرا. |
In mainstream development programmes, persons with disabilities are often grouped together with other marginalized groups for the purpose of measuring the social impact of development projects. | UN | وغالبا ما يُجمع الأشخاص ذوو الإعاقة في البرامج الإنمائية الرئيسية مع الفئات المهمشة الأخرى بهدف قياس الأثر الاجتماعي للمشاريع الإنمائية. |
Improved market access for developing countries' exports was one way in which trade could provide funds for development projects. | UN | وزيادة إمكانية نفاذ صادرات البلدان النامية إلى الأسواق هي أحد السبل التي بفضلها يمكن أن توفر التجارة أموالاً للمشاريع الإنمائية. |
(c) To accord priority to development projects for rural women; | UN | (ج) إعطاء الأولوية للمشاريع الإنمائية التي تفيد المرأة الريفية؛ |
In that context, he appealed to the country's international partners to back the Government's rehabilitation programme for extremists, support a number of development projects and provide logistical and technical assistance to the security forces. | UN | وناشد، في هذا السياق، شركاء البلد الدوليين دعم برامج الحكومة لإعادة التأهيل للعناصر المتطرفة، وتقديم الدعم للمشاريع الإنمائية وتوفير المزيد من الدعم اللوجستي والفني اللازم لقوات الأمن. |
Mauritius also described a variety of programmes and development plans designed to promote sustainable development, including a corporate social responsibility tax with proceeds dedicated to development projects. | UN | كما أوردت موريشيوس وصفا لطائفة منوعة من البرامج وخطط التنمية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك فرض ضريبة على المسؤولية الاجتماعية للشركات تُخصَّص عائداتها للمشاريع الإنمائية. |
In 2010, the Framework Act on International Development Cooperation had been enacted and the Government intended to consider human rights principles in the planning and carrying out of development projects. | UN | وفي عام 2010، صدر القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي وتعتزم الحكومة مراعاة مبادئ حقوق الإنسان في التخطيط للمشاريع الإنمائية وتنفيذها. |
In March 2011, he announced that such companies would be allowed to remain in the country for another year in order to provide security for development projects. | UN | وفي آذار/مارس 2011، أعلن أن هذه الشركات سيسمح لها بالبقاء في هذاه البلد لعام آخر من أجل توفير الأمن للمشاريع الإنمائية. |
(d) Shortage of resources for development projects that place limitations on improvement of the camp water and sanitation infrastructure. | UN | (د) نقص الموارد للمشاريع الإنمائية الأمر الذي يقيد عملية تحسين الهياكل الأساسية لمرافق المياه والصرف الصحي بالمخيمات. |
71. Budgetary and human resources. The proposed health budget for the biennium 2000-2001 was established at $108 million under the regular programme, representing 18.6 per cent of the Agency's total operating budget, in addition to $29.3 million in developmental projects. | UN | 71 - موارد الميزانية والموارد البشرية - حددت الميزانية المقترحة للبرنامج الصحي لفترة السنتين 2000-2001 بمبلغ 108 ملايين دولار تمثل 18.6 في المائة من الميزانية التشغيلية الإجمالية للوكالة، بالإضافة إلى 29.3 مليون دولار مخصصة للمشاريع الإنمائية. |
A. United Nations Capital Development Fund 45. 45Contributions to UNCDF regular resources fell by 8.6 per cent or $2.1 million, bringing the total amount received in 2002 to $22.2 million. | UN | 45 - هبطت المساهمات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنمائية بنسبة 8.6 في المائة، أو بمبلغ 2.1 مليون دولار، فكان مجموع المبلغ الوارد في عام 2002، هو 22.2 مليون دولار. |
A. United Nations Capital Development Fund . | UN | ألف - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنمائية |