The idea of establishing an Arab fund for environmental projects was also discussed. | UN | ونوقشت أيضا فكرة إنشاء صندوق عربي للمشاريع البيئية. |
Information on bilateral, regional and other multilateral assistance was provided, although in some cases Parties included amounts that had been allocated for environmental projects in general, and not specifically for climate change. | UN | ووفرت معلومات عن المساعدات الثنائية والاقليمية والمتعددة اﻷطراف رغم أن اﻷطراف أدرجت في بعض الحالات مبالغ مخصصة للمشاريع البيئية عموماً وليس خصيصا لتغير المناخ. |
There is, therefore, a case for bilateral and multilateral support for environmental projects undertaken either directly or in partnership with credible conservation organizations. | UN | وبالتالي، فإن هناك ما يؤيد الدعوة إلى تقديم الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف للمشاريع البيئية التي تضطلع بها الحكومات الأفريقية مباشرة أو بالشراكة مع منظمات صون الطبيعة ذات المصداقية. |
8. Consideration of an Arab fund for environmental projects | UN | 8 - النظر في إنشاء صندوق عربي للمشاريع البيئية |
As a result, JCEDAR assigned to the secretariat the task of organizing roundtable discussions on the possibility of establishing an Arab fund to finance environmental projects. | UN | وبالتالي، كلفت اللجنة المشتركة الأمانة بمهمة تنظيم مناقشات للمائدة المستديرة بشأن إمكانية إنشاء صندوق عربي للمشاريع البيئية. |
20. Under the total allocation to DIFF of A$ 120 million in 1992/93, it is estimated that A$ 12 million will be channelled into environmental projects. | UN | ٢٠ - وفي إطار مجموع الاعتمادات المرصودة للمرفق الانمائي لتمويل الواردات في عام ١٩٩٢-١٩٩٣ البالغ ١٢٠ مليون دولار استرالي، من المقدر أن يوجه مبلغ قدره ١٢ مليون دولار استرالي للمشاريع البيئية. |
From marginal concern for environmental issues before UNCED, the Bank's loan portfolio for environmental projects reached US$ 12 billion in 1996 and it has begun to undertake environmental and social assessments of Bank-financed projects. | UN | فقد كان اهتمام البنك بالقضايا البيئية قبل انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية اهتماما هامشيا لكن حافظة قروض البنك المخصصة للمشاريع البيئية بلغت بعد المؤتمر ١٢ بليون دولار في عام ١٩٩٦ وبدأ بالاضطلاع بالتقييمات البيئية والاجتماعية للمشاريع الممولة من قبل البنك. |
It had established a National Nature Conservation Service, National Centre for Environment and Sustainable Development under the Ministry of Environment, and an Inter-institutional Committee for Priority environmental projects and Development under the authority of the Prime Minister as a prototype of the future National Council for Sustainable Development. | UN | وقد أنشأت دائرة وطنية لحفظ الطبيعة ومركزا وطنيا للبيئة والتنمية المستدامة بوزارة البيئة ولجنة مشتركة بين المؤسسات للمشاريع البيئية ذات اﻷولوية والتنمية تابعة لرئيس الوزراء كنموذج للمجلس الوطني المقبل للتنمية المستدامة. |
It should be noted that, following a 1993 initiative of the World Bank, a growing number of financial institutions are meeting to discuss very practical affairs of common concern, such as procedures for assuring the environmental quality of projects and economic analysis of environmental projects. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه، في أعقاب مبادرة اتخذها البنك الدولي في عام ١٩٩٣، يتجه عدد متزايد من المؤسسات المالية الى عقد اجتماعات لمناقشة مسائل ذات اهتمام مشترك بينها يغلب عليها الطابع العملي تماما مثل إجراءات تأمين الجودة البيئية للمشاريع، والتحليل الاقتصادي للمشاريع البيئية. |
GTL - Technical Cooperation Trust Fund in Support of UNEP Implementation of Enabling and Pioneering environmental projects (financed by the Government of Germany); | UN | `6` GTL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمشاريع البيئية التمكينية والريادية (بتمويل من حكومة ألمانيا)؛ |
GTL - Technical Cooperation Trust Fund in Support of UNEP Implementation of Enabling and Pioneering environmental projects (financed by the Government of Germany); | UN | ' 6` GTL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمشاريع البيئية التمكينية والريادية (بتمويل من حكومة ألمانيا)؛ |
599. Strategic objective 1 of the critical area of concern K calls for the active involvement of women, including indigenous women, in environmental decision-making at all levels, inter alia, as managers, designers and planners, and as implementers of environmental projects. | UN | 599 - يدعو الهدف الاستراتيجي 1 من مجال الاهتمام الحاسم كاف إلى المشاركة النشطة للنساء، بمن فيهن النساء من السكان الأصليين، في اتخاذ القرارات البيئية على جميع المستويات، بما في ذلك العمل بصفتهن مديرات ومصممات ومخططات ومنفذات ومقيمات للمشاريع البيئية. |
10. In addition to paying the compensation awards approved by the Governing Council, the Commission was also responsible for the Follow-up Programme for Environmental Awards, established to monitor the technical and financial implementation of the environmental projects in the four participating Governments that incurred environmental damage during the 1991 Gulf War. | UN | 10 - بالإضافة إلى دفع التعويضات التي وافق عليها مجلس الإدارة، فإن اللجنة مسؤولة أيضا عن برنامج متابعة التعويضات البيئية الذي أنشئ لرصد التنفيذ الفني والمالي للمشاريع البيئية في الحكومات الأربع المشاركة التي تكبدت أضرارا بيئية أثناء حرب الخليج عام 1991. |
41. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on new and multi-year construction projects slated for completion in the 2012/13 period at an estimated cost of $21.85 million, comprising $17 million for engineering projects and $4.85 million for environmental projects. | UN | 41 - وعند الاستفسار، قدمت معلومات إلى اللجنة الاستشارية بشأن مشاريع البناء الجديدة والمتعددة السنوات المقرر الانتهاء منها خلال الفترة 2012/2013 بتكلفة تقدر بمبلغ 21.85 مليون دولار، تشمل 17 مليون دولار للمشاريع الهندسية، و 4.85 ملايين دولار للمشاريع البيئية. |
According to the World Bank, roughly 45 per cent of grant giving by United States foundations went to emerging developing countries like China, India, South Africa and Brazil, with 55 per cent of contributions allocated to health programmes, 21 per cent to relief initiatives and nearly 8 per cent to environmental projects. | UN | ووفقا للبنك الدولي، ذهب قرابة 45 في المائة من المنح التي قدمتها المؤسسات في الولايات المتحدة إلى البلدان النامية الناشئة، مثل الصين والهند وجنوب أفريقيا والبرازيل، وخصص 55 في المائة من التبرعات لبرامج الصحة، و 21 في المائة لمبادرات الإغاثة، وقرابة 8 في المائة للمشاريع البيئية(). |
Recalling decision 258 (S/AC.26/Dec.258 (2005)) of the Governing Council that established the Follow-up Programme for Environmental Awards for the purpose of monitoring the financial and technical implementation of environmental projects being undertaken with funds awarded by the UNCC under the " F4 " category of claims; | UN | إذ يشير إلى مقرره 258 (S/AC.26/Dec.258(2005)) الذي أنشئ بموجبه برنامج متابعة استخدام مبالغ التعويضات البيئية لغرض رصد التنفيذ المالي والتقني للمشاريع البيئية التي يجري تنفيذها بأموال تعويضات ممنوحة من لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في إطار المطالبات من الفئة " واو-4 " ؛ |
And, though the data are somewhat inconsistent, it is clear that the world is spending more on the environment. Aid for environmental projects has increased from about 5% of measured bilateral aid in 1980 to almost 30% today, bringing the annual total to about $25 billion. | News-Commentary | بالرغم من ان المعلومات غير متجانسه بعض الشيء فإن من الواضح ان العالم ينفق اكثر على البيئة. ان المساعدات للمشاريع البيئية قد ازدادت من حوالي 5% من المساعدات الثنائية سنة 1980 الى 30% تقريبا اليوم مما يصل بالاجمالي السنوي الى حوالي 25 مليار دولار. |
Rwanda undertook desertification control activities before the adoption of the CCD and has been pursuing them ever since, thanks to the strong partnership maintained with local communities, the ministries directly or indirectly concerned with environmental issues and the foreign countries which are financing environmental projects. | UN | لئن كانت رواندا قد اضطلعت بأنشطة متصلة بمكافحة التصحر قبل اعتماد اتفاقية مكافحة التصحر وواصلت هذه الأنشطة بعد اعتماد الاتفاقية فالفضل يعود في ذلك إلى الشراكة المطردة التي أقامتها مع المجتمعات المحلية، وإلى جهود الوزارات المعنية بصفة مباشرة أو غير مباشرة بمسائل البيئة، وإلى التمويل المقدم من البلدان الأجنبية للمشاريع البيئية. |
(l) Notes with satisfaction the work being done by the Senior Coordinator for the Environment, especially the development of guidelines for refugee-related environmental projects and related databases, and asks that the Subcommittee on Administrative and Financial Matters at a future inter-sessional meeting review these guidelines and related issues, especially the financial implications of any refugee-related environmental projects; | UN | )ل( تلاحظ بارتياح أن العمل الذي يضطلع به المنسق اﻷقدم للبيئة، وخاصة وضع خطوط توجيهية للمشاريع البيئية ذات الصلة باللاجئين وما يرتبط بها من قواعد للبيانات، وتطلب أن تجري اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية في اجتماعها المقبل بين الدورات استعراضا لهذه الخطوط التوجيهية وما يتصل بها من قضايا، ولا سيما اﻵثار المالية ﻷي من المشاريع البيئية ذات الصلة باللاجئين؛ |
(l) Notes with satisfaction the work being done by the Senior Coordinator for the Environment, especially the development of guidelines for refugee-related environmental projects and related databases, and asks that the Subcommittee on Administrative and Financial Matters at a future inter-sessional meeting review these guidelines and related issues, especially the financial implications of any refugee-related environmental projects; | UN | )ل( تلاحظ بارتياح أن العمل الذي يضطلع به المنسق اﻷقدم للبيئة، وخاصة وضع خطوط توجيهية للمشاريع البيئية ذات الصلة باللاجئين وما يرتبط بها من قواعد للبيانات، وتطلب أن تجري اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية في اجتماعها المقبل بين الدورات استعراضا لهذه الخطوط التوجيهية وما يتصل بها من قضايا، ولا سيما اﻵثار المالية ﻷي من المشاريع البيئية ذات الصلة باللاجئين؛ |