ويكيبيديا

    "للمشاريع الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to national projects
        
    • for national projects
        
    • national project
        
    • of national projects
        
    • national projects and
        
    • the national projects
        
    Regional projects would provide complementary financing to national projects. UN ومن شأن المشاريع اﻹقليمية أن توفر تمويلا تكميليا للمشاريع الوطنية.
    Brazil attaches great importance to the enhancement of the capacity of the Centre to provide assistance, upon request by interested countries, to national projects aiming at the realization of human rights and the maintenance of the rule of law. UN وتعلق البرازيل أهمية كبيرة على تعزيز قدرة المركز على توفير المساعدة، عندما تطلبها البلدان المعنية، للمشاريع الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون.
    The Agency will continue providing support to national projects to activities in Botswana, Burkina Faso, Ethiopia, Kenya, Mali, Senegal, South Africa, the United Republic of Tanzania and Uganda. UN وسوف تواصل الوكالة تقديم الدعم للمشاريع الوطنية للقيام بأنشطة في إثيوبيا، وأوغندا، وبوتسوانا، وبوركينا فاسو، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، وجنوب أفريقيا، والسنغال، وكينيا، ومالي.
    This progress has been driven by the strengths of the near universal membership to the Convention, a comprehensive and science-driven mandate and international financial support for national projects. UN ويدفع هذا التقدم عناصرُ القوة المتمثلة في العضوية شبه الشاملة في الاتفاقية، والولاية الشاملة المستندة إلى أسس علمية، والدعم المالي الدولي للمشاريع الوطنية.
    UNDP estimates that the number of its national project personnel may be as high as 30,000. UN ويقدر برنامج الأمم المتحدة الانمائي أن عدد موظفيه للمشاريع الوطنية قد يصل إلى 000 30 موظف.
    The Statistics Division plans an assessment of national projects. UN وتعتزم الشعبة اﻹحصائية إجراء تقييم للمشاريع الوطنية.
    (iv) Together with UNITAR and OECD, provision of support to pollutant release and transfer register activities, including maintaining a clearing house, providing support to national projects and promoting pollutant release and transfer registers in general; and data access activities with OECD; UN ' ٤` تقديم الدعم لﻷنشطة المتعلقة بإعداد سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها بما في ذلك الاحتفاظ بغرفة مقاصة؛ بالتعاون مع اليونيتار ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ وتقديم الدعم للمشاريع الوطنية وتعزيز سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها بصفة عامة.
    (b) According priority to national projects that contribute to the achievement of the objectives of the Second Decade; UN )ب( إعطاء اﻷولوية للمشاريع الوطنية التي تسهم في تحقيق أهداف العقد الثاني؛
    5. Notes that the United Nations Programme of Advisory Services and Technical Assistance in the Field of Human Rights does not have sufficient funds to provide any substantial financial assistance to national projects that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries that are committed to those ends but are facing economic hardship; UN ٥ - تلاحظ أن برنامج الخدمـات الاستشاريـة والمساعدة التقنيـة في ميدان حقــوق اﻹنسان لا تتوفر له أموال كافية ﻷن يقدم أي مساعدة مالية كبيرة للمشاريع الوطنية التي لها أثر مباشر على إعمال حقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون في البلدان الملتزمة ببلوغ تلك اﻷهداف ولكنها تواجه مصاعب اقتصادية؛
    4. Notes that the United Nations Programme of Advisory Services and Technical Assistance in the Field of Human Rights does not have sufficient funds to provide any substantial financial assistance to national projects that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries that are committed to those ends but that face economic hardship; UN ٤ - تلاحظ أن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لا تتوفر له أموال كافية ﻷن يقدم أي مساعدة مالية كبيرة للمشاريع الوطنية التي لها أثر مباشر على إعمال حقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون في البلدان الملتزمة ببلوغ تلك اﻷهداف ولكنها تواجه مصاعب اقتصادية؛
    5. Notes that the programme of advisory services and technical assistance does not have assistance funds sufficient to provide any substantial financial assistance to national projects that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries that are committed to those ends, but which face economic hardship; UN ٥ - تلاحظ أن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية ليس لديه ما يكفي من أموال المساعدة لتوفير أي مساعدة مالية قيمة للمشاريع الوطنية التي لها تأثير مباشر على إعمال حقوق اﻹنسان وصون سيادة القانون في البلدان الملتزمة بتحقيق تلك الغايات ولكنها تواجه مشقة اقتصادية؛
    5. Notes that the programme of advisory services and technical assistance does not have assistance funds sufficient to provide any substantial financial assistance to national projects that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries that are committed to those ends, but which face economic hardship; UN ٥- تلاحظ أن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية ليس لديه ما يكفي من أموال المساعدة لتوفير أي مساعدة مالية قيّمة للمشاريع الوطنية التي لها تأثير مباشر على إعمال حقوق اﻹنسان وصون سيادة القانون في البلدان الملتزمة بتحقيق تلك الغايات ولكنها تواجه مشقة اقتصادية؛
    4. Notes that the programme of advisory services and technical assistance does not have sufficient funds to provide any substantial financial assistance to national projects that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries that are committed to those ends but that face economic hardship; UN ٤ - تلاحظ أن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لا تتوافر له أموال كافية ﻷن يقدم أي مساعدة مالية كبيرة للمشاريع الوطنية التي لها أثر مباشر على إعمال حقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون في البلدان الملتزمة ببلوغ تلك اﻷهداف ولكنها تواجه مصاعب اقتصادية؛
    5. Notes that the programme of advisory services and technical assistance does not have assistance funds sufficient to provide any substantial financial assistance to national projects that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries that are committed to those ends, but which face economic hardship; UN ٥ - تلاحظ أن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية ليس لديه ما يكفي من أموال المساعدة لتوفير أي مساعدة مالية قيمة للمشاريع الوطنية التي لها تأثير مباشر على إعمال حقوق اﻹنسان وصون سيادة القانون في البلدان الملتزمة بتحقيق تلك الغايات ولكنها تواجه مشقة اقتصادية؛
    5. Notes that the programme of advisory services and technical assistance does not have assistance funds sufficient to provide any substantial financial assistance to national projects that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries that are committed to those ends, but which face economic hardship; UN ٥ - تلاحظ أن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية ليس لديه ما يكفي من أموال المساعدة لتوفير أي مساعدة مالية قيمة للمشاريع الوطنية التي لها تأثير مباشر على إعمال حقوق اﻹنسان وصون سيادة القانون في البلدان الملتزمة بتحقيق تلك الغايات ولكن تواجه مشقة اقتصادية؛
    5. Notes that the programme of advisory services and technical assistance does not have assistance funds sufficient to provide any substantial financial assistance to national projects that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries that are committed to those ends, but which face economic hardship; UN ٥- تلاحظ أن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية ليس لديه ما يكفي من أموال المساعدة لتوفير أي مساعدة مالية قيمة للمشاريع الوطنية التي لها تأثير مباشر على إعمال حقوق اﻹنسان وصون سيادة القانون في البلدان الملتزمة بتحقيق تلك الغايات ولكن تواجه مشقة اقتصادية؛
    5. Notes that the United Nations Programme of Advisory Services and Technical Assistance in the Field of Human Rights does not have sufficient funds to provide any substantial financial assistance to national projects that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries that are committed to those ends but are facing economic hardship; UN ٥ - تلاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان لا تتوافر له أموال كافية ﻷن يقدم أي مساعدة مالية كبيرة للمشاريع الوطنية التي لها أثر مباشر في إعمال حقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون في البلدان الملتزمة ببلوغ تلك اﻷهداف ولكنها تواجه مصاعب اقتصادية؛
    5. Notes that the programme of advisory services and technical assistance does not have assistance funds sufficient to provide any substantial financial assistance to national projects that have a direct impact on the realization of human rights and the maintenance of the rule of law in countries that are committed to those ends but that face economic hardship; UN ٥ - تلاحظ أن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لا تتوافر له أموال كافية للمساعدة ﻷن يقدم أي مساعدة مالية كبيرة للمشاريع الوطنية التي لها أثر مباشر على إعمال حقوق اﻹنسان والحفاظ على سيادة القانون في البلدان الملتزمة ببلوغ تلك اﻷهداف ولكنها تواجه مصاعب اقتصادية؛
    (b) Executing agency responsibility for national projects would remain with the Department for Development Support and Management Services. UN )ب( ستظل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية متحملة لمسؤولية الوكالة المنفذة للمشاريع الوطنية.
    A fifth national project team is presently conducting an analysis of the economic implications of the proposal. UN ويجري فريق خامس للمشاريع الوطنية حاليا تحليلا لﻵثار الاقتصاديـــة المترتبـــة على الاقتراح.
    18. The meeting invited the UNCCD secretariat, the GEF and Parties to continue their efforts to strengthen the negotiating, planning and implementation capacities of national projects and programmes working towards achieving the objectives of the Rio Conventions. UN 18- طلب الاجتماع إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ومرفق البيئة العالمية والأطراف أن تواصل جهودها لتعزيز القدرات التفاوضية والتخطيطية والتنفيذية للمشاريع الوطنية وبرامج العمل من أجل تحقيق أهداف اتفاقيات ريو.
    To complement the national projects, UNDCP is undertaking demand reduction activities through global programmes in cooperation with other United Nations entities, particularly the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS), the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the International Labour Organization (ILO), and the World Health Organization (WHO). UN واستكمالا للمشاريع الوطنية يضطلع اليوندسيب بأنشطة خاصة بخفض الطلب من خلال برامج عالمية ، بالتعاون مع هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة ، وعلى اﻷخص برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( )برنامج " اليونيدز " ( ، ومؤسسة اﻷمم المتحدة لرعاية الطفولة )اليونيسيف( ، ومنظمة العمل الدولية ، ومنظمة الصحة العالمية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد