The list of participants is available on the consultation website. | UN | وقائمة المشاركين متاحة على الموقع الشبكي للمشاورة. |
Both the agenda and the panellist presentations are available on the consultation website. | UN | ويتوافر كل من جدول الأعمال وعروض المحاورين من أعضاء الأفرقة على الموقع الشبكي للمشاورة. |
A total of 30 written submissions were received, which have been posted on the consultation website. | UN | وتم تلقي ما مجموعه 30 إفادة كتابية، ونشرت هذه الإفادات على الموقع الشبكي للمشاورة. |
If not, I trust Mr. Mehlis will be available for consultation to assure the transition in the work of the Commission to the new Commissioner. | UN | وإذا لم يكن ذلك ممكنا، فإني آمل أن يكون لدى السيد ميليس متسع للمشاورة من أجل كفالة انتقال عمل اللجنة إلى المفوض الجديد. |
States should aim to set a high standard for consultation, which may counteract a discourse in which trafficked persons are seen only as victims with little agency, and thus excluded from negotiations. | UN | وينبغي للدول أن تسعى إلى تحديد مستوى رفيع للمشاورة التي يمكن أن تتصدى لخطاب لا ينظر إلى الأشخاص المتجر بهم إلا كضحايا لا شأن لهم، وبالتالي يستبعدون من المفاوضات. |
Following is a brief summary of the consultation on the Right to Adequate Food. | UN | وفيما يلي خلاصة مختصرة للمشاورة بشأن الحق في الغذاء الكافي. |
Mr. Wani thanked the Finance Initiative of the United Nations Environment Programme Finance Initiative for its contribution to the planning of the consultation. | UN | وشكر السيد واني المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على مساهمتها في التخطيط للمشاورة. |
The principal objectives of the consultation were as follows: | UN | وكانت الأهداف الأساسية للمشاورة على النحو التالي: |
The outcome document of the consultation highlights the importance of indigenous issues as one of the areas of focus for rights-based programming. | UN | وتؤكد الوثيقة الختامية للمشاورة أهمية مسائل الشعوب الأصلية بوصفها أحد مجالات تركيز البرمجة القائمة على الحقوق. |
The papers would also serve as a basis for preparing a more focused agenda for the consultation. | UN | كما ستشكل الورقات القطرية أساسا لإعداد جدول أعمال للمشاورة يكون أكثر تركيزا. |
Furthermore, current anomalies foreshadowed problems that would arise in drawing up the electoral roll for the consultation on access to full sovereignty. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المفارقات الحالية تُنذر بمشاكل قد تنشأ لدى وضع السجل الانتخابي للمشاورة المتعلقة بالحصول على السيادة الكاملة. |
16. The main objectives of the consultation were to: | UN | 16 - وتمثلت الأهداف الرئيسية للمشاورة فيما يلي: |
I have asked the Co-Chairmen of the consultation to examine and report to me on the possible design and terms of reference of such a funding mechanism. | UN | وقد طلبت إلى الرئيسين المشاركين للمشاورة النظر في التصميم والاختصاصات الممكنين ﻵلية التمويل هذه وموافاتي بتقرير عنها. |
The Chairman of the consultation was Mr. James Joseph, Director, Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC). | UN | وكان السيد جيمس جوزيف، مدير لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التون الاستوائي، رئيسا للمشاورة. |
Annex I sets out the results of the consultation in full. | UN | وترد في المرفق الأول النتائج الكاملة للمشاورة الوطنية. |
In addition to enhancing the common understanding on the interdependence and mutual reinforcement of development and human rights, the main objectives of the consultation were in line with Millennium Development Goal 8, which looks at the issues of global partnership. | UN | وبالإضافة إلى زيادة الفهم العام للترابط والتعاضد بين التنمية وحقوق الإنسان، كانت الأهداف الأساسية للمشاورة متسقة مع الغاية 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، التي تتناول قضايا الشراكة العالمية. |
The second day of the consultation was dedicated to discussing how regional NGOs and parliamentarians could work together to advocate for the Programme of Action of the International Conference and major events in 2010. | UN | وكُرس اليوم الثاني للمشاورة لمناقشة الكيفية التي يمكن بها للمنظمات غير الحكومية الإقليمية والبرلمانيين العمل معا من أجل الدعوة لبرنامج عمل المؤتمر الدولي والأحداث الرئيسية في عام 2010. |
12. The major objective of the consultation was to explore how to forge partnerships and garner support for implementation of the Sierra Leone Compact. | UN | 12 - وأضافت قائلة إن الهدف الرئيسي للمشاورة هو استكشاف كيفية تكوين الشراكات وحشد الدعم لتنفيذ اتفاق سيراليون. |
Currently, there are no specific mechanisms to consult indigenous peoples in Guatemala and the main recommendation of the participants was thus to establish national mechanisms for consultation and to ensure an adequate institutionalization of these mechanisms. | UN | ولا توجد حاليا آليات محددة لمشاورة الشعوب الأصلية في غواتيمالا ومن ثم كانت التوصية الرئيسية للمشاركين هي إنشاء آليات وطنية للمشاورة وضمان إضفاء طابع مؤسسي ملائم على هذه الآليات. |
In this regard, a call was made for the establishment by the Security Council of a permanent mechanism for consultation with third States confronting economic problems resulting from the preventive measures adopted by the Council. | UN | وفي هذا الصدد اقتُرح أن يقوم المجلس بإنشاء آلية دائمة للمشاورة مع الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية ناجمة عن التدابير الوقائية التي اعتمدها المجلس. |
Substantive preparations for consultation were made by the UNODC internal coordination group, which devised specific terms of reference and a programme to guide the proceedings. | UN | 17- واضطلع بالتحضيرات الفنية للمشاورة فريق التنسيق الداخلي التابع للمكتب، الذي وضع حدود اختصاص محدّدة وبرنامجا لتوجيه الإجراءات. |