ويكيبيديا

    "للمشروع التجريبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the pilot project
        
    • a pilot project
        
    • of the pilot
        
    • the experimental project
        
    • the Northern Border Pilot Project
        
    • pilot project for the
        
    Provision of service to the pilot project for the Award Review Board, for procurement UN تقديم الخدمة للمشروع التجريبي لمجلس استعراض إجراءات منح العقود في مجال المشتريات
    The main objective of the pilot project would be the improvement of the current pattern of programme distribution and placement. UN وسيتمثل الهدف الرئيسي للمشروع التجريبي في تحسين النمط الحالي لتوزيع البرامج ووضعها.
    The mid-term assessment of the pilot project will now take place in early 2008. UN والآن يمكن القيام بتقييم منتصف المدة للمشروع التجريبي في أوائل عام 2008.
    JICA financing, through the World Bank, of a pilot project to combat child labour UN تمويل هيئة المعونة اليابانية من خلال البنك الدولي للمشروع التجريبي لمكافحة عمل الأطفال.
    Since then, no further delegation of recruitment authority has taken place because a full evaluation of the pilot project has yet to be undertaken by the Department. UN ومنذ ذلك الحين أوقف تخويل أي بعثة أخرى سلطة التعيين، لأن الإدارة لم تجر بعد تقييما كاملا للمشروع التجريبي.
    An external evaluation of the pilot project concluded that it had successfully engaged girls, and 78 per cent of them responded that the project had changed positively their view on seeking a career within technical fields or natural sciences. UN وخلص تقييم خارجي للمشروع التجريبي إلى أنه نجح في إشراك الفتيات، وأجابت 78 في المئة منهن أن المشروع غير بشكل إيجابي وجهة نظرهن حول البحث عن العمل في المجالات التقنية أو في مجال العلوم الطبيعية.
    1973 Meeting of technical directors of the pilot project on Transfer of Technology, OAS, Lima UN ١٩٧٣ الحلقة الدراسية المخصصة للمديرين الفنيين للمشروع التجريبي لنقل التكنولوجيا، منظمة الدول اﻷمريكية، ليما
    Support was expressed for the proposal of the Government of Poland to establish a regional environmental management centre for the chemical industry, as well as for the pilot project demonstrating the environmental clean-up of selected chemical-production sites in the economies in transition. UN وبدر تأييد لاقتراح حكومة بولندا بانشاء مركز اقليمي لادارة البيئة في مجال الصناعة الكيميائية، وكذلك للمشروع التجريبي الذي يبين تنظيف البيئة في مواقع مختارة لانتاج الكيميائيات في الاقتصادات الانتقالية.
    It also highlights the success of using the enumeration and supervisory areas in processing the first pre-testing stage of the pilot project and the pilot project itself for the 2016 census. UN ويسلط التقرير الضوء على النجاح الذي أحرز في استخدام مناطق العد والإشراف عند تجهيز المرحلة الأولى للاختبارات المسبقة للمشروع التجريبي لتعداد عام 2016 والمشروع التجريبي نفسه.
    The recruitment and retention of investigative staff also remained challenging, especially owing to the temporary nature of the positions allocated to the pilot project, and difficulties in attracting staff to nonfamily duty stations. UN ولا يزال استقدام موظفي التحقيق والاحتفاظ بهم يشكل تحديا آخر، وهو ما يعزى بخاصة إلى الطابع المؤقت للوظائف المخصصة للمشروع التجريبي.
    Advice to the Government on meeting the internationally accepted civil service policies and standards through the National Committee of the pilot project for the Redeployment of Administration UN تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ سياسات ومعايير مقبولة دوليا للخدمة المدنية من خلال اللجنة الوطنية للمشروع التجريبي لإعادة انتشـار الإدارة
    Finally, I would like to express my deep appreciation for Germany's leadership of the pilot project in northern Lebanon and to all the other donor countries that have provided bilateral support to Lebanon in this context. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري العميق للقيادة الألمانية للمشروع التجريبي في شمال لبنان ولجميع البلدان المانحة الأخرى التي قدمت الدعم الثنائي للبنان في هذا الصدد.
    The Department of Public Information will start contacting those organizations in order to agree on the preferred modes of transmission from New York to the target region and the broadcast schedule for the pilot project. UN وستشرع إدارة شؤون الإعلام في الاتصال بتلك المؤسسات للاتفاق معها على الأساليب المفضلة للبث من نيويورك إلى المنطقة المسهدفة وجدول البث للمشروع التجريبي.
    The early phases of the pilot project resulted in the deployment of contractual personnel from a relatively narrow range of countries. UN ١٠ - فقد أسفرت المراحل اﻷولى للمشروع التجريبي عن وزع موظفين تعاقديين من عدد محدود نسبيا من البلدان.
    Without prejudging the outcome of the ongoing organizational changes within OIOS, he looked forward to receiving, in due course, an assessment of the pilot project for restructuring the Investigations Division. UN وقال إنه من دون الحكم المسبق على نتائج التغييرات التنظيمية الجارية داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنه يتطلع للحصول، في الوقت المناسب، على تقييم للمشروع التجريبي لإعادة هيكلة شعبة التحقيقات.
    The main objective of the pilot project was to foster mobility across departments and duty stations through the Voluntary Initiative for Network Exchange (VINE) programme. UN وتمثل الهدف الرئيسي للمشروع التجريبي في تعزيز تنقل الموظفين على نطاق الإدارات ومراكز العمل المختلفة، من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي.
    Advice to the Government on meeting the internationally accepted civil service policies and standards through the National Committee of the pilot project for the Redeployment of Administration UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ السياسات والمعايير المقبولة دوليا للخدمة المدنية من خلال اللجنة الوطنية للمشروع التجريبي لإعادة نشر جهاز الإدارة
    (i) Proposed evaluation themes for a pilot project UN `1 ' مواضيع التقييم المقترحة للمشروع التجريبي
    As a result of the experimental project mentioned above, the City of Reykjavík and the Union of Local Authorities in Iceland have been developing a gender-neutral job-evaluation instrument, based on a British model. Contracts have been made with over 50 trade unions on all levels on using the instrument. UN ونتيجة للمشروع التجريبي المذكور أعلاه، أًخذت بلدية ريكيافيك واتحاد السلطات المحلية في أيسلندا في وضع أداة لتقييم الوظائف محايدة من نوع الجنس، وتقوم على أساس نموذج بريطاني، وأبرمت عقود مع أكثر من 50 نقابة على جميع المستويات باستخدام هذه الأداة.
    Priority has been given to the Northern Border Pilot Project and the Masnaa border crossing point. UN وأُعطيت الأولوية للمشروع التجريبي ونقطة العبور الحدودية المصنع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد