Time has proven that a purely military solution to the Afghan problem does not exist. | UN | وقد أثبت الزمن أنه ليس هناك حل عسكري صرف للمشكلة الأفغانية. |
However, there has never been and there will never be a purely military solution to the Afghan problem. | UN | ومع ذلك، لم يكن هناك حل عسكري بحت أبدا ولن يكون على الإطلاق للمشكلة الأفغانية. |
Members of the Council called upon the Afghan parties to enter into negotiations promptly to find a peaceful settlement to the Afghan problem. | UN | وطالب أعضاء المجلس الأطراف الأفغانية أن تشرع في التفاوض على وجه السرعة بغية التوصل إلى تسوية سلمية للمشكلة الأفغانية. |
It is important that we increase our activities aimed at achieving a peaceful settlement to the Afghan problem. | UN | ومن الأهمية أن نزيد أنشطتنا الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية للمشكلة الأفغانية. |
We must do our utmost speedily to achieve a peaceful settlement of the Afghan problem and to help the long-suffering Afghan people to gain the peace for which they have waited so long. | UN | ولا بد من أن نبذل قصارى جهدنا بسرعة لتحقيق تسوية سلمية للمشكلة الأفغانية ومساعدة الشعب الأفغاني الذي طالت معاناته على الفوز بالسلام الذي ينتظره منذ فترة طويلة. |
We believe that early implementation of the decisions adopted at the Tokyo Conference will contribute to the successful solution of the Afghan problem and to the eradication of international terrorism. | UN | ونحن نرى أن التنفيذ المبكر لقرارات مؤتمر طوكيو سيسهم في تحقيق الحل الناجح للمشكلة الأفغانية وفي القضاء على الإرهاب الدولي. |
In this context, they welcomed the meeting of the six-plus-two group in Tashkent, with the participation of the representatives of both parties to the conflict, as an important step towards seeking a political settlement to the Afghan problem. | UN | وفي هذا السياق، رحب الأعضاء باجتماع مجموعة " الستة + اثنين " الذي عقد في طشقند، وشارك فيه ممثلون لطرفي الصراع، بوصفه خطوة هامة نحو التماس تسوية سياسية للمشكلة الأفغانية. |