Moreover, it falls within the wider context of Turkish refusal to facilitate a solution of the Cyprus problem based on Security Council resolutions. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه يقع ضمن السياق الأوسع لرفض تركيا تيسير التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية على أساس قرارات مجلس الأمن. |
Some progress has been achieved in the negotiations, but not such as to make us confident that we are close to a final solution to the Cyprus problem. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في المفاوضات، ولكن ليس بالقدر الذي يجعلنا نثق بأننا نقترب من حل نهائي للمشكلة القبرصية. |
The demilitarization of the Republic of Cyprus is a universally acknowledged key element in a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | إن تجريد جمهورية قبرص من السلاح عنصر أساسي متفق عليه عموما في إيجاد تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
Objective: To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | الهدف: تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية |
Women have been actively involved in the efforts to find a solution to the Cyprus problem. | UN | شاركت المرأة على نحو نشط في الجهود الرامية إلى إيجاد حل للمشكلة القبرصية. |
The situation of human rights in Cyprus would therefore greatly benefit from the achievement of a comprehensive settlement of the Cyprus problem. Notes | UN | ولذلك فإن حالة حقوق الإنسان في قبرص ستتحسن كثيراً إذا ما تم تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
Property rights continue to be an extremely sensitive issue on both sides and it is widely believed that only a comprehensive settlement of the Cyprus problem can bring closure to the property issue. | UN | ولا تزال حقوق الملكية قضية حساسة إلى أبعد حد بالنسبة لكلا الجانبين ويسود الاعتقاد على نطاق واسع بأن ملف قضية الممتلكات لن يغلق إلا في إطار تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
Objective: To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | الهدف: تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية |
11 November Secretary-General tables his proposed Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus problem | UN | 11 تشرين الثاني/نوفمبر الأمين العام يقدم اقتراحه بشأن أساس الاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية |
10 December Secretary-General tables a revised Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus problem | UN | الأمين العام يقدم أساسا منقحا للاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية |
26 February Secretary-General arrives in Cyprus and formally tables his further revised Basis for a Comprehensive Settlement of the Cyprus problem | UN | 26 شباط/فبراير الأمين العام يصل إلى قبرص ويقدم رسميا أساس التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية بعد إعادة تنقيحها |
It encouraged Cyprus to continue to invest every effort with a view to seeking a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | وشجعت اللجنة قبرص على الاستمرار في بذل قصاراها من أجل التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
The Committee encourages the State party to continue to invest every effort, with a view to seeking a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في بذل كل الجهود من أجل التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
A peaceful resolution of the Cyprus problem, which has seemed to be elusive, continues to be our great desire. | UN | ولا يزال ايجاد تسوية سلمية للمشكلة القبرصية المحيرة يمثل رغبتنا العارمة. |
The United Nations has deployed continuous efforts over the past few years towards the settlement of the Cyprus problem. | UN | لقد بذلت اﻷمم المتحدة خلال اﻷعوام القليلة الماضية جهودا حثيثة في محاولة للتوصل إلى حل سلمي للمشكلة القبرصية. |
These meetings provided an opportunity to review the key aspects of the Cyprus problem. | UN | وأتاح هذان اللقاءان فرصة لاستعراض الجوانب الرئيسية للمشكلة القبرصية. |
Moreover, it demonstrates the complete lack of political will for a solution of the Cyprus problem on the part of Turkey. | UN | كما يدل على الانعدام التام لﻹرادة السياسية لدى تركيا ﻹيجاد حل للمشكلة القبرصية. |
We note with deep concern a complete lack of progress towards a solution of the Cyprus problem during this year. | UN | ونحن نلاحظ بقلق بالغ افتقارا كاملا إلى التقدم صوب حل للمشكلة القبرصية خلال هذا العام. |
He again stressed the important role which Turkey was expected to play in the process of finding a solution to the Cyprus problem. | UN | وأكد مرة أخرى أهمية الدور الذي ينتظر من تركيا أن تؤديه في عملية ايجاد حل للمشكلة القبرصية. |
The overall objective remains the comprehensive settlement of the Cyprus problem in a manner that ensures the respect of fundamental freedoms and human rights for everyone, including gender equality, in law and in practice. | UN | ويظل الهدف العام المنشود يتمثل في إيجاد تسوية شاملة للمشكلة القبرصية بطريقة تكفل احترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان لكل فرد بما في ذلك المساواة بين الجنسين قانوناً وممارسته. |
I should like to stress that Cyprus's membership in the European Union is not an end in itself, but rather a means to achieve a just and lasting agreement on the problem of Cyprus guaranteeing the welfare of the island's entire population. | UN | وأنا حريص على التأكيد أن انضمام قبرص الى الاتحاد اﻷوروبي ليس غاية في حد ذاتها، وانما وسيلة للتوصل الى اتفاق عادل ودائم للمشكلة القبرصية يضمن رفاهة جميع سكان الجزيرة. |
The " Cyprus Question " Division, which deals specifically with all issues relating to the " Cyprus Question " , including efforts to finding a solution to the Cyprus problem, is currently headed by a woman. | UN | وترأس امرأة الآن شعبة " مسألة قبرص " التي تتناول تحديدا جميع القضايا المتعلقة بـ " مسألة قبرص " ، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إيجاد حل للمشكلة القبرصية. |