ويكيبيديا

    "للمصارف التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commercial banks
        
    • commercial bank
        
    Kuwait, Qatar and the United Arab Emirates took measures to enhance the commercial banks' balance sheets. UN واتخذت الإمارات العربية المتحدة وقطر والكويت تدابير لتعزيز كشوف الميزانية للمصارف التجارية.
    Debt owed to commercial banks is being renegotiated through the consolidation of old loans into a new single loan, with more favourable conditions. UN ويجري إعادة التفاوض على الديون المستحقة للمصارف التجارية عن طريق توحيد القروض القديمة في قرض جديد واحد بشروط أيسر.
    The preferred customers of commercial banks were government and large enterprises and their cronies. UN والعملاء المفضلون للمصارف التجارية هم الحكومات والمؤسسات الكبيرة ومحاسيبهم.
    Fifteen middle-income countries have reduced by 20 per cent their commercial bank debt of $213 billion. UN وخفض خمسة عشر من البلدان المتوسطة الدخل ٢٠ في المائة من ديونه للمصارف التجارية البالغة ٢١٣ بليون دولار.
    It was certainly over for their commercial bank creditors. UN واﻷزمة انتهت بالفعل بالنسبة للمصارف التجارية الدائنة.
    During 1996 the region also saw the rescheduling of Panama's debt arrears with commercial banks. UN وفى عام ١٩٩٦، شهدت المنطقة أيضا إعادة جدولة الديون المتأخرة على بنما للمصارف التجارية.
    commercial banks should extend lending to small- and medium-sized enterprises led by young people. UN وينبغي للمصارف التجارية أن تقدم قروضا للمشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم التي يقودها الشباب.
    Up until 1995 a periodically adjusted legal ceiling limited the interest rates that could be charged by commercial banks. UN فحتى عام 1995 كان هناك سقف قانوني يتم تعديله دوريا لتقييد أسعار الفائدة التي يمكن للمصارف التجارية أن تفرضها.
    A. The annual reports of commercial banks 25 - 27 UN ألف - التقارير السنوية للمصارف التجارية ٥٢ - ٧٢
    The users of financial statements of commercial banks need to be able to assess solvency, liquidity, and profitability. UN ويلزم تمكين مستخدمي البيانات المالية للمصارف التجارية من تقييم ملاءتها وسيولتها وأربحيتها.
    However, commercial banks have unique operations that require special rules for disclosures, such as on liquidity, solvency, risks, etc. which require additional attention. UN ولكن للمصارف التجارية عمليات فريدة تحتاج الى قواعد خاصة لكشف البيانات، مثل السيولة، والملاءة، والمخاطر، الخ.
    Large amounts are owed to commercial banks by some countries. UN فبعض الدول مدينة بمبالغ كبيرة للمصارف التجارية.
    Monetary authorities in GCC countries focus on routine liquidity management as well as on the guidance of commercial banks in their lending portfolios. UN وتركز السلطات النقدية في بلدان مجلس التعاون الخليجي على الإدارة الروتينية للسيولة وكذلك على توفير التوجيه للمصارف التجارية في حافظات قروضها.
    The Government should also encourage the growth of different types of non-bank financial institutions to serve those segments of the market that are at present unattractive to the commercial banks. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تشجع ظهور أنواع مختلفة من المؤسسات المالية غير المصرفية لخدمة تلك القطاعات من السوق التي تبدو في الوقت الحاضر غير جذابة بالنسبة للمصارف التجارية.
    58. The international community has also provided assistance to debtor countries in the restructuring of their debt to commercial banks. UN 58 - وقدم المجتمع الدولي أيضا المساعدة إلى البلدان المدينة في إعادة تشكيل ديونها المستحقة للمصارف التجارية.
    In the past, the usual scenario was that Paris Club agreements took place first and that sent out a credibility signal for London Club negotiations on debt owed to commercial banks. UN وكان المعتاد في الماضي أن تبرم اتفاقات نادي باريس أولا، مما يعطي مفاوضات نادي لندن المتعلقة بالديون المستحقة للمصارف التجارية دليلا على المصداقية.
    Governments have also provided incentives and support to commercial banks to encourage their development of microlending, and this will be an important continuing role for many Governments. UN وقدمت الحكومات أيضا الحوافز والدعم للمصارف التجارية لتشجيعها على إحداث قروض صغيرة، وسيواصل العديد منها أداء هذا الدور الهام.
    In the case of Venezuela, there was a small reduction in commercial bank debt but a small increase in the net debtor position of the country. UN وفي حالة فنزويلا حدث بعض التخفيض في الديون المستحقة للمصارف التجارية وارتفاع طفيف في صافي ديون البلد.
    And financing the collateral in Brady Plan arrangements diluted the net benefit of the reduction in commercial bank debt. UN وتمويل الضمان في ترتيبات خطة برادي يميﱢع صافي المنفعة من تخفيض الديون المستحقة للمصارف التجارية.
    51. The success of the international debt strategy lay mainly in defusing the crisis involving commercial bank debt. UN ٥١ - ونجاح الاستراتيجية الدولية للديون يكمن، بصورة رئيسية، في نزع فتيل اﻷزمة المحيطة بالديون المستحقة للمصارف التجارية.
    The high level of commercial bank lending has also been influenced by a benign corporate default environment and a high recovery rate on loans. UN وتأثر أيضا المعدل المرتفع للمصارف التجارية المقدمة للقروض التي يسود فيها معدل زهيد لعدم سداد الشركات للقروض ومعدل مرتفع لاستعادة القروض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد