ويكيبيديا

    "للمصلحة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the public interest
        
    • pro bono
        
    • general interest
        
    • of public interest
        
    • public good
        
    • of the public interest
        
    • for the greater good
        
    • public interests
        
    • the common good
        
    • to the public interest
        
    • the public interest and
        
    • public benefit
        
    Private property shall not be expropriated except in the public interest and subject to fair compensation. UN ولا ينزع من أحد ملكه إلا للمصلحة العامة وعلى أن يعوض المالك تعويضاً عادلاً.
    His removal is seen as necessary in the public interest and to protect public safety from further criminal activity by the author. UN وينظر إلى ترحيله على أنه لازم للمصلحة العامة ولحماية السلامة العامة من المزيد من اﻷنشطة اﻹجرامية لصاحب الرسالة.
    Mr. Finn and Mr. Rivelli will work on the project on a pro bono basis. UN وسيعمل السيد فيِنّ والسيد ريفلي في المشروع خدمة للمصلحة العامة.
    In the general interest, some of those countries had accordingly honoured their obligations. UN وقد وفت بعض هذه الدول بالتزاماتها رعاية منها للمصلحة العامة.
    There does not seem to be a proper interpretation of the UNTAC criminal provision on defamation allowing for a proper balance between safeguarding private reputation and making public information concerning matters of public interest. UN ولا يوجد، فيما يبدو، تفسير سليم للحكم الجنائي الذي سنته سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بشأن تهمة التشهير يتيح إقامة توازن سليم بين حماية السمعة الشخصية والإعلام العام للمصلحة العامة.
    Under the Siracusa principles of international human rights law, governmental limitations on the exercise or enjoyment of a right must be closely scrutinized, regardless of the apparent importance of the public good involved. UN وعملا بمبادئ سيراكوسا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، فإن الحدود التي تفرضها الحكومات على ممارسة حق ما أو التمتع به يجب أن تخضع لفحص دقيق، وذلك بصرف النظر عن الأهمية الظاهرة للمصلحة العامة المعنية.
    581. The legal grounds for expropriation are provided by article 106 of the Constitution, which provides that expropriation is permissible for legally verified reasons of the public interest or the interest of society and shall be subject to fair compensation; exceptions to the general rule are also established. UN 581- وتنص المادة 106 من الدستور، على الأسس القانونية لنزع الملكية، والتي تقضي بأن نزع الملكية مسموح به لأسباب محققة قانونياً للمصلحة العامة أو لمصلحة المجتمع وسيكون قابلاً للتعويض العادل؛ وأرسيت كذلك الاستثناءات من القاعدة العامة.
    We will need to work efficiently, with civility, discipline and a readiness to compromise for the greater good. UN وسيتعيَّن علينا أن نعمل بروحٍ من الفعالية، والكياسة، والانضباط، والاستعداد لتقديم تنازلات تحقيقاً للمصلحة العامة.
    Coercive expropriation of the property for public interests shall be permissible only in exceptional cases on the basis of a separate law for a fair compensation " . UN ولا يجوز نزع الملكية جبراً للمصلحة العامة إلا في حالات استثنائية وعلى أساس قانون خاص ومقابل تعويض عادل " .
    The promotion work is carried out through various channels including media campaigns in the form of television and radio announcement in the public interest (API). UN وتجري أعمال التوعية من خلال قنوات عديدة تشمل حملات إعلامية في شكل إعلانات تليفزيونية وإذاعية للمصلحة العامة.
    The promotion work is carried out through various channels including media campaigns in the form of television and radio announcement in the public interest (API). UN وتجري أعمال التوعية من خلال قنوات عديدة تشمل حملات إعلامية في شكل إعلانات تليفزيونية وإذاعية للمصلحة العامة.
    In the United States of America, temporary admission or " parole " can be granted to aliens under emergency humanitarian conditions or when their entry is determined to be in the public interest. UN ففي الولايات المتحدة اﻷمريكية، يمكن منح اﻷجانب حق الدخول المؤقت، أو ما يطلق عليه مصطلح " parole " بموجب ظروف إنسانية طارئة أو عندما يتقرر أن دخولهم مفيد للمصلحة العامة.
    A point was made that privileges conferred on investors had been supported by investor - State dispute settlement decisions and Governments had had to make hefty settlements because of measures taken in the public interest. UN وذُكر أن الامتيازات الممنوحة للمستثمرين أيّدتها قرارات صدرت لتسوية منازعات قامت بين مستثمرين ودول، وأن الحكومات اضطرت إلى القبول بتسويات باهظة بسبب تدابير اتُّخذت خدمةً للمصلحة العامة.
    Suppliers code of conduct and guidelines for acceptance of pro bono goods and services UN مدونة قواعد سلوك الموردين، والمبادئ التوجيهية لقبول السلع والخدمات المقدمة للمصلحة العامة
    Another company provided pro bono services to assist the United Nations in providing the massive outpouring of help as efficiently as possible to the affected areas. UN وقدمت شركة أخرى خدمات للمصلحة العامة لمساعدة الأمم المتحدة على إيصال السيل الهائل من المساعدات إلى المناطق المنكوبة بأقصى ما يمكن من الكفاءة.
    In other words, to reform the Charter, it is necessary to consider the general interest and not impose pressures or unilateral demands in order to bend the will of States with greater needs. UN بعبارة أخرى، من الضروري، بغية إصلاح الميثاق، إيلاء الاعتبار للمصلحة العامة وعدم فرض ضغوطات أو مطالب من طرف واحد للوي مشيئة الدول التي لديها احتياجات أكبر.
    The Committee requested the Government to specify the nature of the work or services which might be considered as work or services in the general interest which form part of normal civic obligations. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تحدد طابع الأعمال أو الخدمات التي يمكن أن تعتبرها أعمالاً أو خدمات للمصلحة العامة التي تشكل جزءاً من الالتزامات
    The lawyers who are members of the Judicial Center of public interest of the Philippines UN المحامون اﻷعضاء في المركز القضائي للمصلحة العامة في الفلبين
    Unilateralism is the main adversary of a multilateral and integrated approach and will thwart our attempts to develop a common understanding of the global public good. UN فالأحادية هي عدوة تعددية الأطراف والنهج التكاملي، وهي التي تعوق كل محاولاتنا الرامية إلى تطوير فهم مشترك للمصلحة العامة العالمية.
    8. He also highlighted the changes in the standard-setting process in the area of audit, ethics and education standards, including the creation of the public interest Oversight Board itself to oversee such processes. UN 8- وسلط الأمين العام أيضاً الضوء على التغييرات التي شهدتها عملية وضع المعايير في مجال مراجعة الحسابات، والأخلاقيات والتعليم، بما في ذلك إنشاء مجلس الرقابة للمصلحة العامة نفسه للإشراف على هذه العمليات.
    But you gotta believe me, this is for the greater good. Open Subtitles لكن عليكِ أن تصدقني إنّ هذا للمصلحة العامة
    Moreover, there is a need to install a minimum safeguard of public interests by ensuring transparency in licensing and allowing wider use of non-exclusive licensing, particularly in the patenting of results of publicly funded research. UN علاوة على ذلك، هناك حاجة إلى وضع ضمانات دنيا للمصلحة العامة بكفالة الشفافية في منح التراخيص والسماح باستخدام أوسع نطاقا لمنح التراخيص بطريقة غير حصرية، وخاصة في تسجيل براءات الاختراع الناتجة عن البحوث الممولة من الموارد العامة.
    Together, they must engage in vigorous collective action for the common good. UN ويجب عليهم، سوية، أن ينخرطوا في إجراءات جماعية نشيطة للمصلحة العامة.
    Moreover, CSOs must secure authorization from the Ministry of Social Affairs, which can refuse to register an organization if it considers them a threat to the public interest. UN وعلاوة على ذلك، يجب على منظمات المجتمع المدني أن تحصل على ترخيص من وزارة الشؤون الاجتماعية التي يمكن أن ترفض تسجيل منظمة معينة إذا رأت أنها تشكل تهديداً للمصلحة العامة.
    - Assistance with finding a new job; - Special work of public benefit; UN ـ أعمال استثنائية للمصلحة العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد