ويكيبيديا

    "للمصنعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • manufacturers
        
    Seminar for manufacturers and industries which use chemicals and precursors as raw material planned for the second half of the year UN من المقرر تنظيم حلقة دراسية للمصنعين والصناعات ممن يستخدمون المواد الكيميائية والسلائف كمواد أولية في النصف الثاني من السنة
    The same applies to the industrial and agricultural banks, which lend to manufacturers and small farmers. UN وينطبق ذلك أيضا على المصارف الصناعية والزراعية، التي تقدم قروضا للمصنعين وصغار المزارعين.
    You know, the junior college offers manufacturers training. Open Subtitles هل تعلم , المعهد العالي يتيح فرصة التدريب للمصنعين.
    The United States would prefer to see technology-neutral performance-based standards, which would allow manufacturers and users to identify the optimal means for meeting the requirement. UN وتفضل الولايات المتحدة المعايير القائمة على الأداء والمحايدة من حيث التكنولوجيا، التي تسمح للمصنعين والمستخدمين باستبانة الوسائل المثلى للوفاء بالشروط المطلوبة.
    This is a one-stop shop for parts and components, it provides another facility for assemblers to source local parts and components, and it connects Thai manufacturers to assemblers. UN هذه السوق هي بمثابة متجر وحيد لتوفير القطع والمكونات، وتتيح للمصنعين إمكانية أخرى للحصول على القطع والمكونات محلياً، وتربط المصنعين التايلنديين بشركات التجميع.
    The establishment of the CARICOM Single Market and Economy is integral to achieving this development goal, as it would give Caribbean manufacturers a potential market of over 15 million persons. UN إذ إن إقامة سوق واحدة واقتصاد واحد للجماعة الكاريبية جزء لا يتجزأ من تحقيق هدف التنمية، حيث أنها ستوفر للمصنعين الكاريبيين سوقا ممكنة تضم أكثر من 15 مليون شخص.
    103. The length of the procurement chain depended on the geographic location of the manufacturers and the existing trade regulations in their countries. UN 103 - وكان طول شبكة الشراء يتوقف على الموقع الجغرافي للمصنعين والأنظمة التجارية القائمة في بلدانهم.
    12. The length of the procurement chain depended on the geographic location of the manufacturers and the existing trade regulations in their countries. UN 12 - وكان طول شبكة الشراء يتوقف على الموقع الجغرافي للمصنعين والأنظمة التجارية القائمة في بلدانهم.
    This project was to address outreach efforts by manufacturers to promote design improvements which would help ensure that end-of-life mobile phones are managed in an environmentally sound manner. UN 36 - من المفترض تصدي هذا المشروع لجهود التوعية للمصنعين للنهوض بإدخال تحسينات على التصميم من شأنها المساعدة على ضمان أن الهواتف النقالة الهالكة يتم إدارتها بصورة سليمة بيئياً.
    The application of EPR gives an incentive to manufacturers to design their products in such a way as to minimize the costs involved in a wide range of end-of-life management activities, including collection and recycling. UN ويمنح تطبق مفهوم المسؤولية الممتدة للمنتج حافزاً للمصنعين لتصميم منتجاتهم بطريقة تخفض إلى أدنى حد من التكاليف الداخلة في عدد كبير من أنشطة الإدارة في فترة نهاية العمر، بما في ذلك الجمع وإعادة التدوير.
    Some of the measures already taken include entering into bilateral agreements with contiguous States to check illicit traffic in small arms, the inclusion of locally manufactured weapons in the licensing of small arms and the maintenance of a register of manufacturers that includes local arms producers. UN وتشمل بعض التدابير التي اتخذت بالفعل الدخول في اتفاقات ثنائية مع الدول المجاورة لكبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة، وإدراج اﻷسلحة التي تصنع محليا في نظم ترخيص اﻷسلحة الصغيرة، واﻹبقاء على سجل للمصنعين يشمل منتجي اﻷسلحة المحليين.
    Thus the insertion of the " origin " requirement besides the 35 per cent rule introduces a new element of uncertainty and unpredictability for manufacturers and exporters in preference-receiving countries. UN وهكذا فإن إدراج شرط " المنشأ " فضلا عن قاعدة نسبة اﻟ ٥٣ في المائة يُدخل عنصرا جديدا من عدم اليقين وعدم إمكانية التنبؤ بالنسبة للمصنعين والمصدرين في البلدان المتلقية لﻷفضليات.
    USEPA estimates, through utilization of leakage-reducing technologies, that it will be possible for manufacturers to reduce HFC leakage by 50 per cent relative to the 18 gram per year baseline level. UN وتقدر وكالة حماية البيئة الأمريكية، عن طريق الاستفادة من التكنولوجيات المخفِضة للتسرب، أنه سوف يكون من الممكن للمصنعين أن يقللوا من تسرب مُركَبات الكربون الهيدروفلورية بنسبة 50 بالمائة مقابل مستوى خط أساس قدره 18 غراماً سنوياً.
    (m) initiate programmes to retrain local manufacturers or incorporate them in income-generating activities UN (م) الشروع في تنفيذ برامج توفر بدائل مهنية للمصنعين المحليين أو تعرض أنشطة مدرة للدخل
    Evidence is already available of how the offshoring of productive processes from the most dynamic economies in the developing world is providing viable commercial opportunities for manufacturers in some of the neighbouring countries. UN وثمة أدلة متاحة الآن عن " تغريب " العمليات الإنتاجية من غالبية الاقتصادات الدينامية في العالم النامي الذي يوفر فرصا تجارية مجدية للمصنعين في بعض البلدان المجاورة.
    This project was to address outreach efforts by manufacturers to promote design improvements which would help ensure that end-of-life mobile phones are managed in an environmentally sound manner. UN 37 - من المفترض تصدي هذا المشروع لجهود التوعية للمصنعين للنهوض بإدخال تحسينات على التصميم من شأنها المساعدة على ضمان أن الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية يتم إدارتها بصورة سليمة بيئياً.
    The application of EPR gives an incentive to manufacturers to design their products in such a way as to minimize the costs involved in a wide range of end-of-life management activities, including collection and recycling. UN ويمنح تطبق مفهوم المسؤولية الممتدة للمنتج حافزاً للمصنعين لتصميم منتجاتهم بطريقة تخفض إلى أدنى حد من التكاليف الداخلة في عدد كبير من أنشطة الإدارة في فترة نهاية العمر، بما في ذلك الجمع وإعادة التدوير.
    In accordance with the principle of common but differentiated responsibility, manufacturers, importers and formulators should have the main responsibility for assessing data and for providing adequate and reliable information to users UN وفقاً لمبدأ المسؤولية المشتركة وإن تكن متباينة ينبغي للمصنعين والمستوردين والقائمين على الصياغة بتحمل المسؤولية الرئيسية لتقييم البيانات ولتوفير المعلومات الكافية والموثوقة لاستخدامها().
    "manufacturers Hanover bank. Open Subtitles "مصرف هانوفر للمصنعين" ]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد