Malta continues to do its utmost to further the implementation of human rights instruments and to widen their reach, with a view to ensuring universal respect for and protection of human rights. | UN | وتواصل مالطة بذل كل ما في وسعها للمضي في تنفيذ صكوك حقوق الإنسان وتوسيع نطاقها بهدف ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي. |
7. Calls upon the least developed countries, in preparation for the comprehensive review in 2006 by the General Assembly at its sixty-first session, to undertake their national reviews on the implementation of the Programme of Action, with a particular focus on progress, obstacles, constraints, actions and measures necessary to further the implementation of the Programme of Action; | UN | 7 - يهيب بأقل البلدان نموا أن تجري، تمهيدا للاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006 في دورتها الحادية والستين، استعراضاتها الوطنية بشأن تنفيذ برنامج العمل، مع التركيز بشكل خاص على ما أحرز من تقدم وما صودف من عوائق وعقبات وعلى الإجراءات والتدابير اللازمة للمضي في تنفيذ برنامج العمل؛ |
It is expected that the forum will adopt a call to action, which will include operationally oriented recommendations for the further implementation of the Programme of Action. | UN | وينتظر أن تعتمد الندوة نداء للعمل، سيتضمن توصيات عملية المنحى للمضي في تنفيذ برنامج العمل. |
We believe that NGOs and other civil society actors will continue to be essential partners for the further implementation of the Programme of Action at the community, national and international levels. | UN | إننا نؤمن بأن المنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني ستستمر في كونها شركاء أساسيين للمضي في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والدولية والمجتمعية المحلية. |
76. In its efforts to advance the implementation of human-rights standards, the international community must be guided by principles but yet be flexible enough to adapt to different circumstances. | UN | 76 - ومن الواجب على المجتمع الدولي، لدى بذله لما يلزم من جهود للمضي في تنفيذ معايير حقوق الإنسان، أن يسترشد بالمبادئ القائمة، مع اتسامه في نفس الوقت بمرونة مناسبة من أجل التكيف مع شتى الظروف. |
Therefore, efforts need to be intensified in this area to further implement the recommendations of the mid-term review, especially in combating drought and desertification. | UN | لذلك تدعو الحاجة إلى تكثيف الجهود في هذا المجال للمضي في تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة، وخاصة في مجال مكافحة الجفاف والتصحر. |
61. Regional representatives reported on new strategies, legislative reforms, information campaigns and in-depth studies to advance implementation of the study recommendations. | UN | 61 - وقدم الممثلون الإقليميون تقارير عما وضِع من استراتيجيات جديدة وما اضُطلع به من إصلاحات تشريعية ونُظم من حملات إعلامية وأُجري من دراسات متعمقة للمضي في تنفيذ توصيات الدراسة. |
Similarly, efforts were also made to further the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) on women, peace and security. | UN | كما بُذلت جهود للمضي في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325(2000) و1820(2008) المعنيين بالمرأة والسلم والأمن. |
2. The Committee notes the submission of the State party's third periodic report, which provides detailed information on measures adopted by the State party to further the implementation of the Covenant. | UN | 2- تلاحظ اللجنة تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثالث الذي يقدم معلومات مفصَّلة عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف للمضي في تنفيذ أحكام العهد. |
2. The Committee notes with appreciation the timely submission of the fifth periodic report of the State party which gives detailed information on measures adopted by the State party to further the implementation of the Covenant. | UN | 2- تلاحظ اللجنة مع التقدير تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الخامس في حينه، وهو يتضمن معلومات مفصلة عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف للمضي في تنفيذ العهد. |
Proposals for key actions for the further implementation of the ICPD Programme of Action; Concise Report on World Population Monitoring, 1999 | UN | اقتراحات بشأن الإجراءات الرئيسية للمضي في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ تقرير موجز عن رصد سكان العالم، 1999 |
A policy forum for the further implementation of national programmes of action and their integration into coastal management approaches. | UN | (ب) منتدى للسياسات العامة للمضي في تنفيذ برامج العمل الوطنية وإدماجها في نُهج إدارة المناطق الساحلية. |
12. In June 1997 the United Nations had approved two extremely important documents, namely the Agenda for Development and the Programme for the further implementation of Agenda 21, which indicated the steps that should be taken by Governments and international organizations to improve the international trade system. | UN | ١٢ - واختتم كلمته قائلا إن اﻷمم المتحدة وافقت في حزيران/يونيه ١٩٩٧ على وثيقتين مهمتين للغاية، وهما برنامج للتنمية وبرنامج للمضي في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وهاتان الوثيقتان بينتا الخطوات التي ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية اتخاذها لتحسين نظام التجارة الدولي. |
Upon request substantive support will be provided to national action to further implementation of the World Programme of Action. | UN | وسيقدم، عند الطلب، الدعم الفني لﻹجراءات الوطنية للمضي في تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Dec. 1999/1; Concise Report on World Population Monitoring; proposals for key actions on the further implementation of the ICPD Programme of Action | UN | القرار 1999/1؛ تقرير موجز عن رصد سكان العالم؛ الإجراءات الرئيسية للمضي في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
Recalling further that the World Programme is an ongoing initiative, structured in consecutive phases, to advance the implementation of human rights education programmes in all sectors, and that States should continue the implementation of previous phases while taking the necessary measures to implement the current phase, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن البرنامج العالمي هو مبادرة مستمرة نُظمت وفقاً لسلسلة من المراحل المتعاقبة للمضي في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات، وأنه ينبغي للدول أن تواصل تنفيذ المراحل السابقة مع اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ المرحلة الحالية، |
Recalling further that the World Programme is an ongoing initiative, structured in consecutive phases, to advance the implementation of human rights education programmes in all sectors, and that States should continue the implementation of previous phases while taking the necessary measures to implement the current phase, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن البرنامج العالمي هو مبادرة مستمرة نُظمت وفقاً لسلسلة من المراحل المتعاقبة للمضي في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل تنفيذ المراحل السابقة مع اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ المرحلة الحالية، |
All delegations should make public their Government’s commitments or actions to further implement the Platform for Action. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تعلن الالتزامات أو اﻹجراءات التي تتعهد بها حكوماتها للمضي في تنفيذ منهاج العمل. |
The two agencies have reviewed and drawn lessons to further implement the Resolution in coming years. | UN | واستعرضت الوكالتان هذا الأمر واستخلصتا الدروس للمضي في تنفيذ القرار في السنوات اقادمة. |
(m) Establish or strengthen partnerships, including public-private partnerships, and joint programmes with stakeholders to advance implementation of sustainable forest management; | UN | (م) إقامة أو تعزيز الشراكات، بما في ذلك الشراكات بين القطاعين العام والخاص، والبرامج المشتركة مع أصحاب المصلحة للمضي في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛ |
The secretariat will allocate some of its resources to mobilize support from the United Nations system, international organizations and stakeholders for the implementation of the Cancun Agreements and decisions anticipated to be taken by the COP and the CMP in Durban in further fulfilment of the Bali Road Map. | UN | وستخصص الأمانة البعض من مواردها لتعبئة الدعم من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات صاحبة المصلحة من أجل تنفيذ اتفاقات كانكون والمقررات المتوقع أن يتخذها مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في ديربان للمضي في تنفيذ خريطة طريق بالي. |