ويكيبيديا

    "للمطالبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • claimants
        
    • claimant
        
    • totally separate
        
    In their interventions, the representatives of Kuwait, India and the Sudan focused on the issue of priority of payment to successful claimants. UN وركز ممثلو السودان والكويت والهند في مداخلاتهم على مسألة أولوية الدفع للمطالبين الذين قُبلت مطالباتهم.
    Some Governments provided assistance to their claimants, generally resulting in a higher quality of claim presentation. UN وقد مدت بعض الحكومات يد المساعدة للمطالبين التابعين لها مما أدى عموما إلى ارتفاع نوعية المطالبات.
    On average, a multiplier of just over 10 was awarded to claimants. UN وعلى وجه اﻹجمال مُنح مضاعف يتجاوز ٠١ بالكاد للمطالبين.
    This was taken into account throughout the judgement in question and in the amounts paid to the claimants. UN وقد روعي ذلك في جميع المراحل التي أفضت إلى إصدار الحكم موضع البحث وفي مبالغ التعويضات المدفوعة للمطالبين بها.
    There was agreement that the exception should not extend to situations of mass tort, although claimants might have the right to seek relief from the stay on an individual basis. UN وكان هناك اتفاق على أن الاستثناء لا ينبغي أن يشمل حالات الضرر الشامل، مع أنه قد يكون للمطالبين الحق في التماس إعفاء من الوقف على أساس فردي.
    These errors affected the outcomes for the claimants and it is recommended that these errors be corrected. UN وقد أثرت هذه الأخطاء في النتائج بالنسبة للمطالبين وبالتالي يوصى بتصويب هذه الأخطاء.
    These errors affected the outcomes for the claimants and it is, therefore, recommended that these errors be corrected. UN وقد أثرت هذه الأخطاء في النتائج بالنسبة للمطالبين وبالتالي يوصى بتصويب هذه الأخطاء.
    The delegation requested that the Council allow those claimants to file their category C claims. UN وطلب الوفد السماح للمطالبين بتسجيل طلباتهم في إطار مطالبات الفئة جيم.
    Current assessment is that no money is due to the claimants from UNOPS under the contracts. UN يفيد التقييم الحالي بأن ليس هناك أموال مستحقة للمطالبين من مكتب خدمات المشاريع في إطار العقود.
    j/ The second paragraph of item (5) of the " Instructions for claimants " printed on Claim Form " A " states: UN )ى( تنص الفقرة الثانية من البند )٥( من " تعليمات للمطالبين " المطبوعة على استمارة المطالبة ألف على ما يلي:
    In particular, principle 6, paragraph 3, which provided for alternative mechanisms for claimants seeking redress in cases of a possible multiplicity of claims, thus avoiding forum shopping, should be clarified. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي توضيح الفقرة 3 من المبدأ 6، التي تنص على آليات بديلة للمطالبين الساعين للانتصاف في القضايا التي يحتمل أن تنطوي على مطالبات متعددة، تجنباً للمفاضلة بين المحاكم.
    Should the private international law rule provide that the law governing priority is that of another State, then the relative priority of competing claimants will be determined in accordance with the law of that other State. UN وإذا نصّت قاعدة القانون الدولي الخاص على أن القانون الذي يحكم الأولوية هو قانون دولة أخرى، فإن الأولوية النسبية للمطالبين المتنازعين تحدّد عندئذ وفقا لقانون تلك الدولة الأخرى.
    Should the forum State's conflict-of-laws rule provide that the law governing priority is that of another State, then the relative priority of competing claimants will be determined in accordance with the law of that other State. UN وإذا نصّت قاعدة تنازع القوانين في دولة المحكمة على أن القانون الذي يحكم الأولوية هو قانون دولة أخرى، فإن الأولوية النسبية للمطالبين المتنافسين تحدّد عندئذ وفقا لقانون تلك الدولة الأخرى.
    That, it was said, would result in the loss of one avenue of redress for cargo claimants seeking recovery for misdelivery. UN وقيل إن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى فقدان أحد سبل الإنصاف المتاحة للمطالبين بالبضائع الذين يطلبون استرداد التكاليف الناجمة عن الخطأ في التسليم.
    During the reporting period, various definite steps in the proceedings have been taken, including in 1996 the authorizing and financing of the claimants to commission research on the issues. UN وخلال الفترة موضع هذا التقرير، اتخذت خطوات محددة ومتنوعة في الإجراءات، بما في ذلك التصريح للمطالبين بالتكليف بإجراء الأبحاث في هذا الشأن، وتقديم الأموال اللازمة لهم لهذا الغرض عام 1996.
    In the first phase of payment set out in decision 17, successful claimants in these categories are paid an initial amount of the lesser of $2,500 or the principal award. UN وفي مرحلة الدفع اﻷولى المحددة في المقرر ٧١ يُدفع للمطالبين الذين قُبلت طلباتهم التي تدخل في هذه الفئات مبلغ أولي قدره ٠٠٥ ٢ دولار أو التعويض الرئيسي أيهما أقل.
    The “D” claim form provides the following general instructions on the cover page to the claimants in respect of the evidentiary burden: UN ٨٦- وتورد استمارة المطالبة " دال " التعليمات العامة التالية على صفحة الغلاف للمطالبين فيما يتعلق بعبء اﻹثبات:
    The Panel finds the percentages recommended by the actuaries to be reasonable and adopts them for purposes of determining the final amounts to be awarded to claimants. UN ويرى الفريق أن النسبتين اللتين أوصى بهما الاكتواريون معقولتين ولذا فهو يعتمدهما ﻷغراض تحديد المبالغ النهائية الواجب منحها للمطالبين.
    Accordingly, the Panel recommends that lump sum awards be made to claimants as set out in the table below: UN ووفقا لكل ذلك، أوصى الفريق بأن تكون المبالغ اﻹجمالية التي تؤدي دفعة واحدة للمطالبين على النحو الوارد في الجدول التالي بالدولارات:
    Therefore, these losses result from the trade embargo and related measures against Iraq and as such the claimants are not eligible for compensation. UN وبالتالي فإن هذه الخسائر قد نتجت عن الحظر التجاري والتدابير ذات الصلة المتخذة ضد العراق وعلى هذا النحو لا يحق للمطالبين الحصول على تعويض.
    This included $22.066 million paid as claimant funding separate from the negotiated settlement redress. UN وتضمن هذا مبلغ 22.066 مليون دولار دُفع باعتباره تمويلاً للمطالبين منفصلاً عن مبالغ التعويض المتفاوض عليها لتسوية المطالبات.
    In four of the individual claims identified as potentially overlapping with " E4 " claims, the merged " E4 " Panel considers that the " E4 " claimant's business and the individual claimant's business were totally separate and distinct businesses that had been operating using the same trading name or business licence. UN 20- يرى الفريق المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " في أربع من المطالبات الفردية التي حددت على أنها مطالبات يحتمل أن تكون متداخلة مع المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، أن المنشآت التجارية التابعة للمطالبين من الفئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد