ويكيبيديا

    "للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • traditional forest-related knowledge
        
    • of TFRK
        
    • of traditional forest-related
        
    This valuable pool of traditional forest-related knowledge has grown and has been safeguarded from generation to generation over centuries. UN وقد نما هذا المستودع القيِّم للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وجرت صيانته من جيل إلى جيل عبر القرون.
    :: Biopiracy of traditional forest-related knowledge is an ongoing concern UN :: تُعد القرصنة البيولوجية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات مصدر قلق دائم
    :: traditional forest-related knowledge can support adaptation of indigenous peoples and local communities to climate change UN :: يمكن للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات دعم تكيّف الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية مع تغير المناخ
    The Panel, however, recognized that the international and national communities are still in an early stage of identifying ways and means for the effective protection and use of TFRK, and of exploring the relationships between TFRK and sustainable forest management. UN غير أن الفريق سلم بأن المجتمع الدولي والمجتمعات الوطنية ما زالت في مرحلة مبكرة فيما يتعلق بتحديد سبل ووسائل تكفل الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات واستخدام تلك المعارف.
    The Panel, however, recognized that the international and national communities are still in an early stage of identifying ways and means for the effective protection and use of TFRK and of exploring the relationships between TFRK and sustainable forest management. UN غير أن الفريق سلم بأن المجتمع الدولي والمجتمعات الوطنية ما زالت في مرحلة مبكرة فيما يتعلق بتحديد سبل ووسائل تكفل الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات واستخدام تلك المعارف.
    Advance the use of traditional forest-related knowledge for sustainable forest management UN الاستخدام المسبق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    Develop intellectual property rights for traditional forest-related knowledge and promote equitable benefit-sharing UN تطوير حقوق الملكية الفكرية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتعزيز المساواة في مشاطرة المنافع
    2. These aspects of traditional forest-related knowledge have different kinds of meaning for global society, and can be used in various ways. UN ٢ - وهذه الجوانب للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات تحمل أنواعاً مختلفة من المعاني بالنسبة للمجتمع العالمي، ويمكن استخدامها بطرق مختلفة.
    36. The secretariat of the Convention on Biological Diversity is the focal agency for traditional forest-related knowledge. UN 36 - تعمل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بمثابة وكالة تنسيق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    It was noted that, among other things, the best current understanding of traditional forest-related knowledge includes the understanding that its protection and promotion is linked inextricably with forest-dependent peoples' cultural and intellectual heritage, and to their secure rights to lands. UN وقد لوحظ، من بين أمور أخرى، أن أفضل فهم سائد حاليا للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات يقوم على الاعتراف بأن حماية وتعزيز هذه المعارف يرتبطان ارتباطا وثيقا بالتراث الثقافي والفكري للشعوب التي تعتمد على الغابات، وبضمان حقوق هذه الشعوب في أراضيها.
    8. The Panel also invited the World Intellectual Property Organization (WIPO), together with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), to undertake a study aimed at advancing international understanding of the relationship between intellectual property and traditional forest-related knowledge, and to develop ways and means to promote effective protection of traditional forest-related knowledge. UN ٨ - كذلك دعا الفريق المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى القيام بدراسة تستهدف تعزيز التفهم الدولي للعلاقة بين الملكية الفكرية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وإلى استحداث الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    The report of the Secretary-General on traditional forest-related knowledge (E/CN.18/2004/7) provides additional information on this issue, particularly as regards the utilization of traditional knowledge for sustainable forest management, the development of intellectual property rights for traditional forest-related knowledge and the promotion of equitable benefit sharing. UN ويقدم تقرير الأمين العام عن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات (E/CN.18/2004/4) معلومات بشأن هذه الممارسة لا سيما فيما يتعلق باستخدام المعارف التقليدية من أجل الإدارة المستدامة للغابات وتطوير حقوق الملكية الفكرية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتشجيع تقاسم المزايا على نحو منصف.
    :: traditional forest-related knowledge can play a role in healthy forests, which can serve to mitigate impacts of climate change (not only carbon, but water, O2, soil protection, non-timber forest products, etc.) UN :: يمكن للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات أن تؤدي دورا في تهيئة غابات سليمة يمكن أن تساعد على تخفيف آثار تغير المناخ (ليس فيما يتعلق بالكربون فحسب، بل وأيضا بالمياه والأوكسجين وحماية التربة والمنتجات الحرجية غير الخشبية وما إلى ذلك)
    27. The effective protection of TFRK requires the fair and equitable sharing of benefits among all interested parties including indigenous populations, forest dwellers, forest owners and local communities. UN ٢٧ - وتتطلب الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات الاقتسام العادل والمنصف للمنافع بين جميع اﻷطراف المعنية، بما فيها السكان اﻷصليون، وسكان الغابات، ومالكو الغابات، والمجتمعات المحلية.
    B. Establishing partnerships 69. The most substantial contribution of TFRK is likely to be in defining sustainable forest management techniques at a local level. UN ٦٩ - من المرجح أن تكون أكبر مساهمة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات متعلقة بتحديد تقنيات اﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد المحلي.
    (c) The aim of promoting cultural transmission of TFRK from traditional societies to cosmopolitan ones requires that the former be willing to give and the latter to receive new ideas. UN )ج( إن هدف تشجيع النقل الثقافي للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من المجتمعات التقليدية إلى المجتمعات الخارجية يتطلب أن تكون اﻷولى مستعدة ﻹعطاء اﻷفكار الجديدة، وأن تكون الثانية على استعداد لتلقيها.
    Holders of TFRK will need to be represented to feel secure in their land tenure arrangements; to be reassured that they have been accorded appropriate status, and to be convinced of a common purpose compatible with their cultural values.] UN فسيكون الحائزون للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات بحاجة ﻷن يمثلوا حتى يشعروا بالاطمئنان إزاء ترتيبات حيازة أراضيهم، والاطمئنان الى أنهم منحوا مركزا مناسبا، وأن يقتنعوا بهدف مشترك يتماشى مع قيمهم الثقافية.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد