The minimum pension for agricultural labourers is 85 per cent of the amount of the minimum pension for retirement. | UN | ويبلغ الحد الأدنى من المعاش التقاعدي للفلاحين المزارعين 85 في المائة من مبلغ الحد الأدنى للمعاش التقاعدي. |
It is acquired by work, i.e. obligatory pension and disability insurance and voluntary insurance, as provided under the law. | UN | ويُحصل عليه بالعمل، أي أن القانون ينص على التأمين الإجباري للمعاش التقاعدي والتأمين ضد العجز والتأمين الاختياري. |
Judges who were re-elected received one six-hundredth of their annual salary for each further month of service, up to a maximum pension of two thirds of their annual salary. | UN | أما القضاة الذين يعاد انتخابهم فيتلقون واحدا من ستمائة من أجرهم السنوي عن كل شهر إضافي في الخدمة، بحـد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ ثلثي مرتبهم السنوي. |
Moreover, the application of a revised pension scheme to the President of the Residual Mechanism and any newly elected judges of the Tribunal may not produce significant cost savings. | UN | علاوة على ذلك، فإن تطبيق نظام منقح للمعاش التقاعدي على رئيس الآلية وأي قضاة جدد يُنتخبون في المحكمة لن يفضي إلى تحقيق وفورات كبيرة في التكاليف. |
The liabilities for pensioners and their beneficiaries were valued on the basis of their accrued pension entitlements as at the valuation date. | UN | وجرى تقييم الخصوم المتعلقة بالمتقاعدين والمستفيدين باسمهم على أساس استحقاقاتهم المتراكمة للمعاش التقاعدي وقت التقييم. |
In 2009, the minimum pension will be 150 per cent higher than its 2005 value. | UN | ومن المقرر أن يزيد الحد الأدنى للمعاش التقاعدي بنسبة 150 في المائة في عام 2009 بالمقارنة مع مستواه في عام 2005. |
Both the number and percentage of female Disability Support pension recipients continue to gradually increase. | UN | ولا تزال هناك زيادة تدريجية في عدد ونسبة المتلقيات للمعاش التقاعدي لدعم الإعاقة. |
Table 8: Proportion of workers entitled to a retirement pension | UN | الجدول 8: نسبة العمال المستحقين للمعاش التقاعدي |
The system provided a minimum guaranteed pension after the required period of contributions. | UN | ويقدم النظام حداً أدنى مضمون للمعاش التقاعدي بعد الاشتراك عن الفترة المطلوبة. |
Ordinary and extra child allowances are benefits given either to single parents or when both parents are entitled to old-age pension. | UN | تقدم علاوة أطفال عادية وإضافية إما لأحد الوالدين أو عندما يكون الوالدان مستحقان للمعاش التقاعدي بسبب كبر السن. |
Widowhood pension eligibility for persons legally separated or divorced is conditional upon extinction of the compensatory pension referred to in Article 97 of the civil code, through the death of the recipient. | UN | :: يتوقف استحقاق الأشخاص المنفصلين قانونيا أو المطلقين للمعاش التقاعدي للترمل على إبطال المعاش التقاعدي التعويضي المشار إليه في المادة 97 من القانون المدني بسبب وفاة متلقي ذلك المعاش؛ |
:: Encourage school leavers to plan long-term, including seeing the value of contributing to a pension scheme. | UN | :: تشجيع مَن يتركون الدراسة على التخطيط الطويل الأجل، بما في ذلك معرفة قيمة المساهمة في برنامج للمعاش التقاعدي. |
Consists of $290 medical insurance subsidy, $1,527 pension and $1,012 for service allowance | UN | تتألف من 290 دولارا لإعانة التأمين الصحي و 527 1 دولارا للمعاش التقاعدي و 012 1 دولارا لبدل الخدمة |
Should he/she so elect, the amount of such pension shall be that amount which has the same actuarial value as the retirement pension which would have been paid to him/her at the age of 60. | UN | ويحدد مقدار معاشه في هذه الحالة بنفس القيمة الحسابية الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع له عند بلوغه سن الستين. |
It also excludes staff who, having exceeded the mandatory age of retirement, continue to work under an extension of appointment or upon reappointment and who continue to contribute to the pension Fund. Databases | UN | كما يستثنى من هذا التعريف الموظف الذي يستمر في الخدمة بموجب تمديد للتعيين أو إعادة التعيين ويستمر في الاشتراك في صندوق المعاش التقاعدي، بعد تجاوز السن اﻹلزامية لﻹحالة للمعاش التقاعدي. |
The liabilities for pensioners and their beneficiaries were valued on the basis of their accrued pension entitlements as of the valuation date. | UN | وتم تقييم التزامات المتقاعدين والمستفيدين باسمهم بالاستناد إلى استحقاقاتهم المتراكمة للمعاش التقاعدي وقت التقييم. |
Should he/she so elect, the amount of such pension shall be that amount which has the same actuarial value as the retirement pension which would have been paid to him/her at the age of 60. | UN | ويحدد مقدار معاشه في هذه الحالة بنفس القيمة الحسابية الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع له عند بلوغه سن الستين. |
The key elements of the employment relationship could not become the subject of individualized bargaining with prospective staff, including over mandatory pension coverage. | UN | وقد لا تصبح العناصر الرئيسية لعلاقة العمل موضوعا لمساومة فردية مع الموظفين المحتملين بما في ذلك، ، التغطية الإلزامية للمعاش التقاعدي. |
The third prong consisted of the guarantee of socially protected employment for men and women and the introduction of a universal pension system. | UN | أما الشعبة الثالثة فتتكون من ضمان فرص عمل برعاية اجتماعية للرجال والنساء، وتقديم نظام شامل للمعاش التقاعدي. |
The Spanish Government was also committed to continuing to increase the minimum retirement pension and widow's pensions. | UN | والحكومة الأسبانية ملتزمة أيضا بزيادة الحد الأدنى للمعاش التقاعدي ومعاشات الأرامل. |
Number earning pensionable income 13 years 14 years 15 years | UN | عدد من يحصلون منهم على دخل خاضع للمعاش التقاعدي |
The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East Provident Fund is a retirement benefit plan that applies to all area staff members, who are eligible to participate after six months service. | UN | صندوق الادخار التابع للأونروا هو خطة للمعاش التقاعدي تنطبق على جميع الموظفين المحليين الذين يحق لهم الاشتراك في الصندوق بعد 6 أشهر من الخدمة. |