This impeded proper traceability of transactions and limits the users' accountability. | UN | وهذا الأمر يعرقل التّتبع السليم للمعاملات ويحدّ من مساءلة المستعملين للنظام. |
transactions conducted with key management personnel in 2012 are summarized as follows: | UN | ويرد أدناه موجز للمعاملات مع موظفي الإدارة الرئيسيين خلال عام 2012: |
Research on the actual state of transactions between firms | UN | البحوث حول الحالة الفعلية للمعاملات التجارية بين الشركات |
Under the Jordanian AML regime, there is no limit to cash transaction. | UN | لا ينص النظام الأردني لمكافحة غسل الأموال على حدّ للمعاملات النقدية. |
Percentage of transaction completed in time frame | UN | النسبة المئوية للمعاملات المنتهية في هذا الأجل |
At this stage, currency is the main monetary conduit for transactions and the assets held by savers. | UN | وفي هذه المرحلة، فإن العملة هي اﻷداة النقدية الرئيسية للمعاملات واﻷصول التي يحتفظ بها المدخرون. |
In addition, the criminal investigation department conducts investigations and monitors the financial transactions of persons who are reported to be suspects. | UN | إضافة إلى ذلك، يجري جهاز الشرطة القضائية تحقيقات وعمليات رصد للمعاملات المالية التي يقوم بها أشخاص تحوم حولهم الشبهات. |
As before, the Government plays a central role in such transactions. | UN | وكما كان الأمر في السابق، تشكل الإدارة الحكومية محورا للمعاملات. |
The most important source of information on illegal transactions is the behaviour of persons apprehended by law enforcement officers. | UN | وأهم مصدر للمعلومات بالنسبة للمعاملات غير المشروعة هو سلوك الأشخاص الذين يلقي ضباط إنفاذ القانون القبض عليهم. |
There is no need for secured transactions law to recreate those rules. | UN | وليست هناك حاجة إلى قانون للمعاملات المضمونة لإعادة إنشاء تلك القواعد. |
As a result, there were no standards for human-resources related transactions and for payroll for locally recruited staff. | UN | ونتيجة لذلك لم تكن هناك معايير للمعاملات المتعلقة بالموارد البشرية ولإعداد كشوف المرتبات بالنسبة لهؤلاء الموظفين. |
Currently, reporting to the United Nations is done on an Excel spreadsheet with a summary of transactions at the account level; | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري الإبلاغ إلى الأمم المتحدة بواسطة جدول بيانات لبرنامج إكسيل مع موجز للمعاملات على مستوى المحاسبة؛ |
These suggestions are based on the premise that, by enacting secured transactions laws of the type recommended in the Guide, States have made a policy decision to modernize their secured transactions law. | UN | وتستند هذه الاقتراحات إلى افتراض منطقي بأن الدول، باشتراعها قوانين للمعاملات المضمونة من النوع الموصى به في الدليل، إنما تكون قد قررت انتهاج سياسة لتحديث قانونها الخاص بالمعاملات المضمونة. |
The Conference approved the Model Registry Regulations under the Model Inter-American Law on Secured transactions. | UN | وأقرّ المؤتمر لوائح التسجيل النموذجية بموجب القانون النموذجي للمعاملات المضمونة للبلدان الأمريكية. |
In addition, banks must define limits for transactions with hedge funds. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تحدد المصارف حدودا للمعاملات مع الصناديق التحوطية. |
The Russian Federation provided a list of examples of suspicious transactions. | UN | وقدم الاتحاد الروسي قائمة بأمثلة للمعاملات المشبوهة. |
This creates the risk of diluting the strategic focus of UNICEF and incurring high transactions costs. | UN | الأمر الذي يهدد بتمييع التركيز الاستراتيجي لليونيسيف، وتترتب عليه تكاليف مرتفعة للمعاملات. |
In the case of Greece, the timber transaction is being partially arranged by an import/export business located in Goma. | UN | وبالنسبة لليونان، تقوم شركة استيراد وتصدير كائنة في غوما بالترتيب جزئيا للمعاملات المتعلقة بالأخشاب. |
Highly qualified technicians are being hired to support the move of Trade Points from a pre-transactional to an electronic trade transaction phase. | UN | ويجري تعيين فنيين ذوي كفاءة عالية لدعم انتقال النقاط التجارية من المرحلة السابقة للمعاملات التجارية إلى مرحلة المعاملات التجارية الالكترونية. |
Aid should be better aligned with national and regional development strategies and delivered in a coordinated manner with minimal transaction costs. | UN | تنبغي مواءمة المعونة على نحو أفضل مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية وإيصالها على نحو منسق مع التكاليف الدنيا للمعاملات. |
The development of secure electronic transactional systems is under way. | UN | إن العمل جار في تطوير نظم مأمونة للمعاملات اﻹلكترونية. |
However, not all tangible assets serve the same economic purpose and are subject to the same business dealings. | UN | غير أن الموجودات الملموسة لا تصلح جميعها للغرض الاقتصادي نفسه وليست كلها خاضعة للمعاملات التجارية نفسها. |
Calculations based on measurement of the amounts of waste and waste water, and use of local values of appropriate coefficients. | UN | حسـابات مسـتندة إلى قيـاس أحجام النفايات والمياه المستعملة، واستقدام القيم المحلية للمعاملات المناسبة. |
The final aim of Ibero-American Electronic Stock Exchange is to provide an electronic process for trading of Securities issued by major regional enterprises. | UN | والهدف النهائي من ذلك المشروع هو توفير معالجة إلكترونية للمعاملات على اﻷوراق المالية التي تصدرها المؤسسات اﻹقليمية الكبرى. |