ويكيبيديا

    "للمعاهدات الدولية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international treaties or
        
    Austria implements all its international legal obligations either through direct application of the international treaties or through corresponding laws. UN تنفذ النمسا جميع التزاماتها القانونية الدولية إما عن طريق التطبيق المباشر للمعاهدات الدولية أو عن طريق القوانين المناظرة.
    The National Unit for Combating Illegal Migration of the BAPO PFP co-operates with its partner units in other countries in compliance with international treaties or protocols in force allowing for the effective fight against human smuggling. UN وتتعاون الوحدة الوطنية لمكافحة الهجرة غير الشرعية التابعة لرئاسة قوات الشرطة مع الوحدات الشريكة في البلدان الأخرى، في الامتثال للمعاهدات الدولية أو البروتوكولات المطبقة التي تسمح بالمكافحة الفعالة لتهريب الأفراد.
    For example, the Criminal Code provided that the criminal indictment of persons enjoying diplomatic or other immunity in accordance with international law must be governed by international treaties or, failing that, by international practice. UN وعلى سبيل المثال، ينص القانون الجنائي على أن توجيه الاتهام الجنائي للأشخاص المتمتعين بالحصانة الدبلوماسية أو غيرها من أشكال الحصانة وفقاً للقانون الدولي يجب أن يخضع للمعاهدات الدولية أو للممارسة الدولية في حالة عدم وجود مثل هذه المعاهدات.
    It agreed with the Special Rapporteur that, in contrast to international treaties or State property, archives and debts, nationality, being governed essentially by internal law, excluded a priori any notion of " substitution " or " devolution " since international law could not replace internal law in determining which individual was a national. UN ويتفق وفدها مع المقرر الخاص على أن الجنسية، خلافا للمعاهدات الدولية أو ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها، وباعتبارها تخضع للقانون الداخلي أساسا، تستبعد مبدئيا أي مفهوم ﻟ " اﻹحلال " أو " اﻷيلولة " ﻷن القانون الدولي لا يمكنه أن يحل محل القانون الداخلي في تحديد من هم اﻷفراد المواطنون.
    Committees may be granted that authority only through appropriate amendments to the international treaties or additional instruments (optional protocols) to that effect. UN ولا يجوز منح تلك السلطة إلى اللجان إلا من خلال إجراء تعديلات على نحو مناسب للمعاهدات الدولية أو الصكوك الإضافية (البروتوكولات الاختيارية) في هذا الصدد.
    Any institutionalization of an interim reporting process would be possible only through appropriate amendments to the international treaties or additional instruments (optional protocols) to that effect. UN ولا يمكن إضفاء أي طابع مؤسسي على عملية تقديم التقارير المؤقتة إلا من خلال إجراء تعديلات بشكل مناسب للمعاهدات الدولية أو الصكوك الإضافية (البروتوكولات الاختيارية) لهذا الغرض.
    Changes to existing candidate selection and expert election procedures are possible only through appropriate amendments to the international treaties or additional instruments (optional protocols). UN ولا يمكن إجراء أي تعديلات في الإجراءات القائمة لاختيار المرشحين وانتخاب الخبراء إلا عن طريق إجراء التعديلات المناسبة للمعاهدات الدولية أو للصكوك الإضافية (البروتوكولات الاختيارية).
    Committees may be granted that authority only through appropriate amendments to the international treaties or additional instruments (optional protocols) to that effect. UN ولا يمكن منح اللجان هذه السلطة إلا من خلال إجراء تعديلات مناسبة للمعاهدات الدولية أو من خلال صكوك إضافية (بروتوكولات إضافية) لهذا الغرض.
    Committees may be granted that authority only through appropriate amendments to the international treaties or additional instruments (optional protocols) to that effect. UN ولا يجوز منح تلك السلطة إلى اللجان إلا من خلال إجراء تعديلات على نحو مناسب للمعاهدات الدولية أو الصكوك الإضافية (البروتوكولات الاختيارية) في هذا الصدد.
    Any institutionalization of an interim reporting process would be possible only through appropriate amendments to the international treaties or additional instruments (optional protocols) to that effect. UN ولا يمكن إضفاء أي طابع مؤسسي على عملية تقديم التقارير المؤقتة إلا من خلال إجراء تعديلات بشكل مناسب للمعاهدات الدولية أو الصكوك الإضافية (البروتوكولات الاختيارية) لهذا الغرض.
    Changes to existing candidate selection and expert election procedures are possible only through appropriate amendments to the international treaties or additional instruments (optional protocols). UN ولا يمكن إجراء أي تعديلات في الإجراءات القائمة لاختيار المرشحين وانتخاب الخبراء إلا عن طريق إجراء التعديلات المناسبة للمعاهدات الدولية أو للصكوك الإضافية (البروتوكولات الاختيارية).
    Committees may be granted that authority only through appropriate amendments to the international treaties or additional instruments (optional protocols) to that effect. UN ولا يمكن منح اللجان هذه السلطة إلا من خلال إجراء تعديلات مناسبة للمعاهدات الدولية أو من خلال صكوك إضافية (بروتوكولات إضافية) لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد