There are multiple calibration sites around the world that are not sufficiently tied together, hence; | UN | توجد عبر العالم عدّة مواقع للمعايرة لا ترتبط ببعضها البعض بما فيه الكفاية، ولذلك: |
The sediment analysis includes calibration mechanisms to guarantee that the information is of good quality. | UN | ويتضمن تحليل الرواسب اتباع آليات للمعايرة لضمان جودة نوعية المعلومات. |
It also produced a calibration database to estimate physical characteristics of the impacting particles. | UN | وأعد أيضا قاعدة بيانات للمعايرة لتقدير الصفات الفيزيائية للجسيمات المرتطمة. |
Further improvements of calibration and of retrieval algorithms are needed to reach adequate data quality. | UN | وهناك حاجة لإدخال المزيد من التحسينات للمعايرة وحسابات الاسترجاع للوصول إلى جودة ملائمة للبيانات. |
The standards on a shelter for victims of domestic violence have been developed and submitted for an approval to the National Centre on Standardization and Measurement. | UN | وقد وضعت المعايير المتعلقة بدار إيواء ضحايا العنف المنزلي وقدمت إلى المركز الوطني للمعايرة والقياس للموافقة عليها. |
(c) An outline agreement on cooperation in the fields of Standardization, product certification, services and metrology has been concluded with the Association française de normalisation (AFNOR); | UN | (ج) عُقِد اتفاق إطاري للتعاون في ميادين التوحيد القياسي، وشهادة المنتج، وخدمات وعلم القياس مع الرابطة الفرنسية للمعايرة (AFNOR)؛ |
WMO also proposed an idea calling for an absolute radiometric calibration reference payload to be flown into space. | UN | كما اقترحت المنظمةُ فكرةً تدعو إلى إطلاق حمولة للمعايرة الراديومترية المرجعية المطلَقة (لقياس الإشعاع) إلى الفضاء. |
The participants learned about problems with the earlier data, and methods of reprocessing data using the freeware developed by the regional Dobson calibration centres. | UN | وقد وقف المشاركون على المشاكل التي صادفت البيانات السابقة ومناهج إعادة تجهيز البيانات باستخدام البرامجيات التي طورتها مراكز دوبسون الإقليمية للمعايرة. |
There are multiple calibration sites around the world within the Global UV Monitoring System that are not tied together sufficiently. Hence, an international calibration infrastructure should be created. | UN | توجد مواقع معايرة متعددة حول العالم ضمن النظام العالمي لرصد الأشعة فوق البنفسجية لا يوجد ارتباط كافي فيما بينها، ولذلك لا بد من إنشاء هياكل أساسية دولية للمعايرة. |
In addition, plans for a future World calibration Centre for UV should be implemented, together with the further implementation of public information services. | UN | علاوةً على ذلك، يجب أن تنفذ خطط لإنشاء مركز عالمي للمعايرة معني بالأشعة فوق البنفسجية في المستقبل، جنباً إلى جنب مع مواصلة تنفيذ خدمات المعلومات العامة. |
An international calibration infrastructure should be created. It should promote a quality assured protocol such as that used by the NDACC network. | UN | ينبغي إنشاء هيكل دولي للمعايرة من شأنه أن يعزِّز وجود بروتوكول لضمان الجودة على غرار البروتوكول المعمول به في شبكة رصد تغيّر تركيبة الغلاف الجوي. |
The flight sensors are due at Kent for calibration in November 1999. | UN | وينبغي أن تصل أجهزة الاستشعار الخاصة بالرحلة الى جامعة كنت في تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ للمعايرة. |
The IAEA also has a dosimetry laboratory at its facilities in Seibersdorf, Austria, that provides calibration and dosimetry verification services, aligned with international safety standards and measurement systems, for radiotherapy machines that are used to treat cancer. | UN | وفضلاً عمّا تقدّم، تملك الوكالة مختبراً للمعايرة يقع في مرافقها بزايبرسدورف، النمسا، ويوفـّر هذا المختبر خدمات المعايرة والتحقق من قياس الجرعات، وفقاً لمعايير الأمان ونظم القياس الدولية، لأجهزة العلاج بالأشعة المستخدمة لعلاج السرطان. |
The IAEA also has a dosimetry laboratory at its facilities in Seibersdorf, Austria, that provides calibration and dosimetry verification services, aligned with international safety standards and measurement systems, for radiotherapy machines that are used to treat cancer. | UN | وفضلاً عمّا تقدّم، تملك الوكالة مختبراً للمعايرة يقع في مرافقها بزايبرسدورف، النمسا، ويوفـّر هذا المختبر خدمات المعايرة والتحقق من قياس الجرعات، وفقاً لمعايير الأمان ونظم القياس الدولية، لأجهزة العلاج بالأشعة المستخدمة لعلاج السرطان. |
This will require the establishment, strengthening and international recognition of services for calibration and metrology, product testing, product and enterprise certification, laboratory accreditation, and mutual recognition between accreditation bodies. | UN | وسيستوجب ذلك إنشاء خدمات للمعايرة والقياس، واختبار المنتجات، وإصدار الشهادات للمنتجات والمنشآت، واعتماد المختبرات، والاعتراف المتبادل بين هيئات الاعتماد، وتعزيز تلك الخدمات والاعتراف الدولي بها. |
calibration test equipment | UN | معدات اختبار للمعايرة |
(a) Conducting a calibration explosion or utilizing for calibration purposes an explosion planned for other purposes; and | UN | )أ( إجراء تفجير للمعايرة أو استعمال تفجير مخطط ﻷغراض أخرى ﻷغراض المعايرة؛ |
(a) Conducting a calibration explosion or utilizing for calibration purposes an explosion planned for other purposes; and | UN | )أ( إجراء تفجير للمعايرة أو استعمال تفجير مخطط ﻷغراض أخرى ﻷغراض المعايرة؛ |
Furthermore, to enable precision manufacture and to comply with stringent quality requirements, developing countries need metrology infrastructure, having calibration facilities that can establish measurement and traceability chains to the international system of units. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن أجل تيسير التصنيع الدقيق والامتثال لمتطلبات النوعية الصارمة، تحتاج البلدان النامية إلى بنية تحتية للقياس تكون مزوّدة بمرافق للمعايرة تستطيع وضع سلاسل للقياس ولإمكانية التعقب بما يتفق مع نظام الوحدات الدولي. |
Further, to enable precision manufacture and to comply with stringent quality requirements, developing countries and economies in transition require well-developed metrology infrastructure, having calibration facilities that can establish measurement and traceability chains to the international SI units. | UN | وفضلا عن ذلك، ومن أجل تيسير الدقة في الصنع والامتثال لمتطلبات النوعية الصارمة، تحتاج البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية إلى بنية تحتية متطورة جدا للقياس، تكون مزودة بمرافق للمعايرة بإمكانها ارساء سلاسل القياس والتعقب بما يتفق مع الوحدات المعاييرية الدولية. |
Mr. Andrew Finn International Organization for Standardization (ISO) | UN | السيد جون ستوبرت اسيد أندرو فين المنظمة الدولية للمعايرة |
3. Thanks to the International Test and Evaluation Programme (ITEP), much work has been undertaken to test and evaluate equipment, systems and methods against agreed standards, including the CEN (Comité Européen de normalisation) Workshop Agreement - CWA 14747:2003 " Humanitarian Mine Action - Test and Evaluation - Metal Detectors " , published by CEN in July 2003. | UN | 3- وبفضل البرنامج الدولي للاختبار والتقييم، تمت أنشطة كثيرة لاختبار وتقييم المعدات والنظم والطرائق استناداً إلى المعايير المتفق عليها، بما في ذلك اتفاق حلقة عمل اللجنة الأوروبية للمعايرة CWA14747:2003 المعنون " أعمال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية - الاختبار والتقييم - أجهزة كشف المعادن " ، والذي نشرته تلك اللجنة، في تموز/يوليه 2003. |