ويكيبيديا

    "للمعايير التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the following criteria
        
    • following standards
        
    Allocations are made according to the following criteria: UN وتجري عملية التخصيص وفقا للمعايير التالية:
    Technical proposals for privately financed infrastructure projects are usually evaluated in accordance with the following criteria: UN وعادة ما تقيّم الاقتراحات التقنية الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وفقا للمعايير التالية :
    Technical proposals for privately financed infrastructure projects are usually evaluated in accordance with the following criteria: UN وعادة ما تقيّم الاقتراحات التقنية الخاصة بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص وفقا للمعايير التالية:
    The licence or permit applications are considered by the members of the Interministerial Council according to the following criteria: UN ينظر أعضاء المجلس الوزاري المشترك فـي طلبـات التراخيص أو التصاريح طبقا للمعايير التالية:
    In sum, a candidate for appointment to the Tribunal should have demonstrated in the course of his or her professional career and personal life the capacity, if elected, to perform the work of the Tribunal to the following standards: UN وخلاصة القول، أن المرشح للتعيين في المحكمة ينبغي أن يكون قد برهن خلال مسيرته المهنية وحياته الشخصية على تمتعه بالقدرة، في حالة انتخابه، على الاضطلاع بأعمال المحكمة وفقا للمعايير التالية:
    31.4.4.2 Spray aerosols shall be classified as flammable, extremely flammable or non flammable according to the following criteria: UN 31-4-4-2 يمكن تصنيف الأيروسولات الرذّاذة كمواد لهوبة أو لهوبة جداً أو غير لهوبة تبعاً للمعايير التالية:
    Project expenditures include unliquidated obligations raised in accordance with the following criteria: UN وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المتراكمة وفقا للمعايير التالية:
    States must justify such measures according the following criteria: UN ويجب على الدول أن تبرر هذه التدابير وفقاً للمعايير التالية:
    There are three further problems relating to nationality and citizenship which must also be tackled in accordance with the following criteria: UN وتبرز اليوم ثلاث مشاكل إضافية مرتبطة بالجنسية والمواطنية ويجب أيضا معالجتها وفقا للمعايير التالية:
    47. Evaluations plans need to fulfil the following criteria: UN ٤٧ - ويلزم أن تكون خطط التقييم مستوفية للمعايير التالية:
    38. For each element, analysis will be conducted according to the following criteria: UN 38- وبالنسبة لكل واحد من العناصر، سيجري التحليل وفقاً للمعايير التالية:
    30. For each element, analysis will be conducted according to the following criteria: UN 30- وسيجري التحليل، بالنسبة لكل واحد من هذه العناصر، وفقاً للمعايير التالية:
    With a view to achieving effectiveness and harmonization in the handling of letters of allegation by special procedures, mandate-holders shall assess their conformity with reference to the following criteria: UN بغية تحقيق الفعالية والتنسيق في تناول رسائل الادعاء في إطار الإجراءات الخاصة، يقيّم أصحاب الولايات امتثالها للمعايير التالية:
    With a view to achieving effectiveness and harmonization in the handling of letters of allegation by special procedures, mandate-holders shall assess their conformity with reference to the following criteria: UN بغية تحقيق الفعالية والتنسيق في تناول رسائل الادعاء في إطار الإجراءات الخاصة، يقيّم أصحاب الولايات امتثالها للمعايير التالية:
    Eligibility for technical assistance under the Convention is subject to the following criteria: UN 4 - تخضع الأهلية للحصول على المساعدة التقنية بموجب الاتفاقية للمعايير التالية:
    With a view to achieving effectiveness and harmonization in the handling of letters of allegation by special procedures, mandate-holders shall assess their conformity with reference to the following criteria: UN بغية تحقيق الفعالية والتنسيق في تناول رسائل الادعاء في إطار الإجراءات الخاصة، يقيّم أصحاب الولايات امتثالها للمعايير التالية:
    7. Indicators were selected and developed in accordance with the following criteria: UN 7 - جرى انتقاء المؤشرات ووضعها وفقا للمعايير التالية:
    OBSTACLES IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CRITERIA: UN العقبات وفقاً للمعايير التالية:
    ∙ The ethnic composition of the personnel of the SBS shall be based on the 1991 census according to the following criteria: UN - سيستند التكوين اﻹثني ﻷفراد الدائرة إلى تعداد ١٩٩١ السكاني، وفقا للمعايير التالية:
    431. The State exercises a role of guardian with regard to children and young persons who are considered to be in an irregular situation, according to the following criteria: UN 431- تمارس الدولة دور الوسيط إزاء الأطفال والشباب الذين يُعتبر أنهم في وضع غير عادي، وفقاً للمعايير التالية:
    (c) Contacts of all persons deprived of liberty with their families should also be vouchsafed, in accordance with the following standards of the same Body of Principles: UN )ج( كذلك ينبغي السماح باتصال جميع اﻷشخاص المحرومين من حريتهم بأسرهم، وفقاً للمعايير التالية من نفس مجموعة المبادئ:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد