ويكيبيديا

    "للمعايير الدولية في هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international standards in this
        
    Domestic compliance with international standards in this regard should be monitored by United Nations human rights bodies. UN وعلى تلك الهيئات أن ترصد مدى الامتثال داخليا للمعايير الدولية في هذا الصدد.
    Тhe new Law on the Prevention of Money Laundering came into force on 10 December 2005 and it is in compliance with international standards in this area. UN وبدأ نفاذ قانون منع غسل الأموال الجديد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2005 وهو يمتثل للمعايير الدولية في هذا المجال.
    In this regard, he wishes to express his hope that due consideration will be given to international standards in this area when new legislation is considered. UN وفي هذا الصدد يود المقرر الخاص أن يعرب عن أمله بأن يتم إيلاء الاعتبار الواجب للمعايير الدولية في هذا المجال لدى النظر في سن تشريعات جديدة.
    The country will acceede to the remaining international human rights conventions, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and will also continue harmonizing national legislation with international standards in this area. UN وسينضم البلد إلى اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية المتبقية، ومنها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وسينسق أيضاً التشريع الوطني لجعله مطابقاً للمعايير الدولية في هذا المجال.
    In the second half of 2010, the Government started to develop a first draft of a new national programme and, late in 2010, requested the technical assistance of UNDP to assess the programme to ensure its full compliance with international standards in this field. UN وقد شرعت الحكومة في النصف الثاني من عام 2010 في وضع الصيغة الأولى للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. وفي أواخر عام 2010، طلبت المساعدة التقنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقييم البرنامج لكفالة امتثاله التام للمعايير الدولية في هذا المجال.
    Adopt domestic legislation on refugees in conformity with international standards in this field (Argentina); 97.83. UN 97-82- اعتماد تشريعات محلية بشأن اللاجئين وفقاً للمعايير الدولية في هذا المجال (الأرجنتين)؛
    The drafting of the text of the proposal of this law started with obtaining the necessary expertise on the compliance of the existing Criminal Code of Montenegro with the international standards in this field, including the compliance of the provisions on the criminal offences related to the organized crime and the corruption contained within it. UN وبدأت صياغة نصّ اقتراح هذا القانون مع الحصول على الخبرات اللازمة بشأن امتثال القانون الجنائي الحالي في الجبل الأسود للمعايير الدولية في هذا المجال، بما في ذلك الامتثال للأحكام الخاصة بالجرائم الجنائية المتصلة بالجريمة المنظمة والفساد الواردة فيه.
    70.21. Adopt domestic legislation on refugees in accordance with international standards in this area, providing for due process of law and legal assistance for refugees (Argentina). UN 70-21- اعتماد تشريع محلي يتعلق باللاجئين وفقاً للمعايير الدولية في هذا المجال، ويكفل للاجئين احترام أصول المحاكمة ويضمن لهم الحصول على المساعدة القانونية (الأرجنتين)؛
    88.10. Reinforce the Ombudsman on Equal Opportunities, including through providing this office with adequate funding in order to ensure its compliance with international standards in this regard (Algeria); UN 88-10- تعزيز مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص لا سيما من خلال توفير الموارد المالية اللازمة لضمان امتثاله للمعايير الدولية في هذا الشأن (الجزائر)؛
    RC 1 recommends taking financial measures to ensure free health care at birth for the poorest population groups and providing health centres with adequate infrastructure and qualified staff in accordance with international standards in this field. UN وأوصت الورقة باتخاذ تدابير مالية تكفل مجانية الرعاية الصحية لأشد الشرائح السكانية فقراً وتمكين الدوائر الصحية من الهياكل المناسبة والموظفين الأكفاء وفقاً للمعايير الدولية في هذا المجال(52).
    (c) Take all necessary steps to ensure to seasonal workers the enjoyment of the right to the same treatment as national workers, particularly in respect of remuneration and conditions of work, and to ensure systematic monitoring by the relevant authorities of compliance with international standards in this regard. UN (ج) اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان تمتع العمال الموسميين بالحق في نفس المعاملة التي يتلقاها العمال الوطنيون، لا سيما فيما يتعلق بالمرتبات وظروف العمل، ولضمان قيام السلطات المختصة بالرصد المنتظم للامتثال للمعايير الدولية في هذا الشأن.
    (c) Take all necessary steps to ensure to seasonal workers the enjoyment of the right to the same treatment as national workers, particularly in respect of remuneration and conditions of work, and to ensure systematic monitoring by the relevant authorities of compliance with international standards in this regard. UN (ج) اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان تمتع العمال الموسميين بالحق في نفس المعاملة التي يتلقاها العمال الوطنيون، لا سيما فيما يتعلق بالمرتبات وظروف العمل، ولضمان قيام السلطات المختصة بالرصد المنتظم للامتثال للمعايير الدولية في هذا الشأن.
    Take all necessary steps to ensure to seasonal workers the enjoyment of the right to the same treatment as national workers, particularly in respect of remuneration and conditions of work, and to ensure systematic monitoring by the relevant authorities of compliance with international standards in this regard. UN (ج) اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان تمتع العمال الموسميين بالحق في نفس المعاملة التي يتلقاها العمال الوطنيون، لا سيما فيما يتعلق بالمرتبات وظروف العمل، ولضمان قيام السلطات المختصة بالرصد المنتظم للامتثال للمعايير الدولية في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد