ويكيبيديا

    "للمعايير المتفق عليها دوليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internationally agreed standards
        
    • of internationally agreed norms
        
    Governments were primarily responsible for ensuring that all groups involved in armed conflicts abided by internationally agreed standards. UN وتضطلع الحكومات أساسا بالمسؤولية عن كفالة امتثال جميع الجماعات الضالعة في الصراعات المسلحة للمعايير المتفق عليها دوليا.
    It is able to cover a range of sectors in the complex environments in which these funds often seek to operate, and has the capacity to do so in accordance with internationally agreed standards. UN ويستطيع البرنامج الإنمائي تغطية طائفة من القطاعات في البيئات المعقدة التي تسعى تلك الصناديق إلى العمل فيها، كما أن لديه القدرة على ذلك وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا.
    :: Identifying data requirements for economic, social and environmental analysis in accordance with internationally agreed standards and good practices UN :: تحديد الاحتياجات من البيانات من أجل إجراء التحليلات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسات الجيدة
    The use of regional and subregional structures within such an arrangement could make it more effective and more responsive to the needs of developing and transition economies, and could provide a mechanism for peer review of national regulatory authorities and their implementation of internationally agreed standards. UN وقد يؤدي استخدام الهياكل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في إطار ترتيب من هذا القبيل إلى زيادة فعاليته واستجابته لاحتياجات البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كما قد يهيئ آلية لاستعراض يقوم به اﻷقران للسلطات التنظيمية الوطنية ومدى تنفيذها للمعايير المتفق عليها دوليا.
    Under such circumstances, coercive economic measures can be legitimately applied in the case of clear violations of internationally agreed norms. UN وفي ظل هذه الظروف، يمكن أن تطبق التدابير الاقتصادية القسرية بصفة مشروعة في حالة الانتهاكات الواضحة للمعايير المتفق عليها دوليا.
    (f) Trade effects of internationally agreed standards on environmental management systems. UN )و( التأثيرات التجارية للمعايير المتفق عليها دوليا على نظم اﻹدارة البيئية.
    " :: Identifying data requirements for economic, social and environmental analysis in accordance with internationally agreed standards and good practices UN " :: تحديد الاحتياجات من البيانات من أجل إجراء التحليلات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسات الجيدة
    Objective of the Organization: to improve the production, dissemination and use of key demographic, social, economic and environmental statistics, including the Millennium Development Goals indicators, in accordance with internationally agreed standards and good practices, as well as to promote the implementation of the new reference regional strategic framework for statistical capacity-building in Africa UN هدف المنظمة: تحسين إنتاج ونشر واستخدام الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية، بما في ذلك مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا وللممارسات الحسنة، فضلا عن العمل على تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي المرجعي الجديد لبناء القدرات الإحصائية في أفريقيا
    81. The UNIDO programme on biosafety assists developing countries and countries with economies in transition to build up their institutional capacities, especially those relating to regulatory oversight and compliance with internationally agreed standards. UN 81- ويساعد برنامج السلامة البيولوجية التابع لليونيدو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على بناء قدراتها المؤسسية، لا سيما فيما يتعلق بالرقابة التنظيمية والامتثال للمعايير المتفق عليها دوليا.
    (ii) Percentage of officials of national statistical systems in Asia and the Pacific trained by the Statistical Institute for Asia and the Pacific indicating that they are better able to produce, disseminate or use data and statistics in accordance with internationally agreed standards and good practices UN ' 2` النسبة المئوية للمسؤولين في النظم الإحصائية الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ الذين دربهم المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ ممن يشيرون إلى تحسن قدرتهم على إنتاج البيانات والإحصاءات ونشرها واستخدامها وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسات السليمة
    States had also sought to regulate the use of drift-nets to internationally agreed standards (i.e., with respect to net length and mode of deployment). UN كما سعت الدول الى تنظيم استخدام الشباك البحرية العائمة الكبيرة وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا )أي فيما يتعلق بصافي طول الشباك وأسلوب وزعها(.
    (b) Increased capacity of ESCAP member States to produce, disseminate and use statistics in accordance with internationally agreed standards and good practices in support of progress towards inclusive, sustainable and resilient societies UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج وتوزيع واستخدام الإحصاءات وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسة الجيدة دعما لإحراز تقدم نحو إقامة مجتمعات شاملة للجميع ومستدامة وقادرة على التكيف
    (b) Increased capacity of ESCAP member States to produce, disseminate and use statistics in accordance with internationally agreed standards and good practices in support of progress towards inclusive, sustainable and resilient societies UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج وتوزيع واستخدام الإحصاءات وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسة الجيدة دعما لإحراز تقدم نحو إقامة مجتمعات شاملة للجميع ومستدامة وقادرة على التكيف
    (b) Increased capacity of ESCAP member States to produce, disseminate and use statistics in accordance with internationally agreed standards and good practices in support of progress towards inclusive, sustainable and resilient societies UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على إنتاج وتوزيع واستخدام الإحصاءات وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسة الجيدة دعما لإحراز تقدم نحو إقامة مجتمعات شاملة للجميع ومستدامة وقادرة على التكيف
    (b) Increased capacity of member States in Asia and the Pacific to produce, disseminate and use statistics in accordance with internationally agreed standards and good practices in support of progress towards inclusive and sustainable development, including gender equality, in Asia and the Pacific UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء في آسيا والمحيط الهادئ على إنتاج وتوزيع واستخدام الإحصاءات وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسات السليمة، دعما لإحراز تقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع، بما في ذلك المساواة بين الجنسين في آسيا والمحيط الهادئ
    (b) (i) Percentage of participants in relevant ESCAP activities indicating that the knowledge gained improved their ability to produce, disseminate or use statistics in accordance with internationally agreed standards and good practices UN (ب) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين في الأنشطة ذات الصلة للجنة الذين يشيرون إلى أن المعارف المكتسبة قد أدت إلى تحسين قدرتهم على إنتاج الإحصاءات ونشرها واستخدامها وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا والممارسات السليمة
    Under such circumstances, coercive economic measures can be legitimately applied in the case of clear violations of internationally agreed norms. UN وفي ظل هذه الظروف، يمكن أن تطبق التدابير الاقتصادية القسرية بصفة مشروعة في حالة الانتهاكات الواضحة للمعايير المتفق عليها دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد