Internal quality assurance operations are carried out according to national standards and procedures. | UN | وتُنفَّذ العمليات الداخلية لضمان الجودة وفقاً للمعايير والإجراءات الوطنية. |
:: Building capacity to detect and punish breaches of established standards and procedures | UN | :: بناء قدرات لاكتشاف ومعاقبة أي خرق للمعايير والإجراءات |
In addition, UNMIS has an internal quality assurance programme to ensure that established standards and procedures are complied with. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تعتمد البعثة برنامجاً داخلياً لضمان الجودة بغرض كفالة الامتثال للمعايير والإجراءات المعمول بها. |
Efforts to harmonize activities should be driven by criteria and procedures set by the whole United Nations membership. | UN | ويجب أن تكون الجهود الرامية إلى التنسيق بين الأنشطة خاضعة للمعايير والإجراءات التي وضعتها الأمم المتحدة بكامل عضويتها. |
Efforts are made, whenever feasible, to place general temporary assistance staff members against authorized temporary posts in accordance with established recruitment criteria and procedures. | UN | تُبذل الجهود، كلما كان ذلك مجديا، لوضع موظفي المساعدة المؤقتة العامة في وظائف مؤقتة مأذونة وذلك وفقا للمعايير والإجراءات المرعية في التوظيف. |
If so, the procuring entity can reject bids in accordance with the criteria and procedure specified in the invitation to the auction for the selection of the maximum number. | UN | وإن كان الأمر كذلك، فبإمكان الجهة المشترية أن ترفض العطاءات وفقا للمعايير والإجراءات المتعلقة باختيار العدد الأقصى للمشاركين والمحدّدة في الدعوة الموجهة للمشاركة في المناقصة. |
In addition, Eritrea releases land through non-technical means according to national land release standards and procedures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفرج إريتريا عن الأراضي من خلال وسائل غير تقنية وفقاً للمعايير والإجراءات الوطنية للإفراج عن الأراضي. |
The President shall act in a transparent manner and the recruitment process shall be conducted in accordance with normal standards and procedures for international institutions based on qualifications and relevant experience. | UN | وسيعمل الرئيس بطريقة شفافة وستكون عملية تعيين الموظفين وفقاً للمعايير والإجراءات العادية للمؤسسات الدولية استناداً إلى المؤهلات والخبرة. |
The experts had also considered human rights violations and steps taken at the international level to ensure that firms complied with agreed standards and procedures, with a view to promoting or strengthening benefits for countries. | UN | ونظر الخبراء أيضاً في انتهاكات حقوق الإنسان والخطوات المتخذة على الصعيد الدولي لتأمين امتثال الشركات للمعايير والإجراءات المتفق عليها للنهوض بالمنافع بالنسبة للبلدان النامية أو تعزيزها. |
One of the remaining issues was how to ensure that smaller and medium-size companies as well as State-owned enterprises also lived up to agreed standards and procedures. | UN | وتتمثل إحدى المسائل المتبقية التي تتعين معالجتها في كيفية ضمان تمكين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، فضلاً عن المؤسسات المملوكة للدولة، من الامتثال أيضاً للمعايير والإجراءات المتفق عليها. |
They are also entitled to formulate their own educational policies, to establish and control their educational systems and institutions and to manage and administer for themselves the resources assigned thereto, in accordance with standards and procedures established at the national level. | UN | ولها أيضا الحق في وضع سياساتها التعليمية الخاصة بها، وفي إقامة نظمها ومؤسساتها التعليمية وتصريف شؤونها، وإدارة الموارد المخصصة لهذه الغاية بنفسها، وفقاً للمعايير والإجراءات المقررة على الصعيد الوطني. |
[The [accreditation body] shall accredit operational entities, in accordance with the standards and procedures contained in appendix A and relevant decisions of the [executive board] [COP/MOP]. | UN | 30 - [تقوم [هيئة الإعتماد] بإعتماد الكيانات التشغيلية، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والمقررات ذات الصلة [للمجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]. |
3. Respect by State officials for legal standards and procedures | UN | 3- احترام المسؤولين الحكوميين للمعايير والإجراءات القانونية |
OIOS also recommended that systems development and other ICT activities should comply with the standards and procedures promulgated by the Secretariat's Information and Communications Technology Board. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن تمتثل أنشطة تطوير الأنظمة وغيرها من الأنشطة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال للمعايير والإجراءات التي وضعها مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصال التابع للأمانة العامة. |
The accreditation of independent entities in accordance with standards and procedures contained in appendix A below; | UN | (ب) اعتماد الكيانات المستقلة وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف أدناه؛ |
11. The accreditation body shall accredit independent entities, in accordance with the standards and procedures contained in appendix A and relevant decisions by the [executive board] [COP/MOP]. | UN | 11- تعتمد هيئة الاعتماد الكيانات المستقلة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف وما يتصل بالموضوع من مقررات [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف]. |
The accreditation body shall accredit independent entities, in accordance with the standards and procedures contained in appendix A and relevant decisions by the [executive board] [COP/MOP]. | UN | 12 - تقوم هيئة الإعتماد بإعتماد الكيانات المستقلة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والقرارات ذات الصلة الصادرة عن [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]. |
We call for the election of those States by the General Assembly, in accordance with criteria and procedures to be agreed upon. | UN | وندعو لأن يتم انتخاب هذه الدول من قِبل أعضاء الجمعية العامة وفقا للمعايير والإجراءات التي يتم الاتفاق حولها. |
Over 1,000 nominations were received from Governments and stakeholders and 300 experts were selected in accordance with the criteria and procedures adopted by the Plenary; | UN | وتم استلام أكثر من 1000 ترشيح من الحكومات وأصحاب المصلحة وتم اختيار 300 خبير وفقاً للمعايير والإجراءات التي اعتمدها الاجتماع العام؛ |
Selection of the participants is to be carried out only in accordance with predisclosed criteria and procedures, which must conform to the provisions of the Model Law. | UN | ومن المقرّر ألاّ يُختار المشاركون إلاّ وفقا للمعايير والإجراءات المفصح عنها مسبقا والتي يجب أن تتفق مع أحكام القانون النموذجي. |
The Department is organised into Central Directorates and Offices of the same level, which also have inter-service relations, according to the organisational criteria and procedures established by law. | UN | وتنقسم الإدارة إلى مديريات ومكاتب مركزية من نفس المستوى، تضم صلات مشتركة فيما بين الدوائر، وفقا للمعايير والإجراءات التنظيمية المحددة من قبل القانون. |
(b) Where a maximum limit on the number of suppliers or contractors that can be invited to participate in the dialogue has been established and the number of responsive proposals exceeds that limit, the procuring entity shall select the maximum number of responsive proposals in accordance with the criteria and procedure specified in the request for proposals; | UN | (ب) عندما يتقرَّر وضعُ حدٍّ أقصى لعدد المورِّدين أو المقاولين الذين يمكن دعوتهم إلى المشاركة في الحوار، ويتجاوز عددُ الاقتراحاتِ المستجيبة للمتطلّبات ذلك الحدَّ الأقصى، تختارُ الجهةُ المشترية العددَ الأقصى من الاقتراحات المستجيبة وفقاً للمعايير والإجراءات المحدّدة في طلب الاقتراحات؛ |