| For ease of reference, a summary of background information on and the main elements of the standardized funding model is contained in annex III to the present report. | UN | ولتيسير الاطلاع، يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير موجزٌ للمعلومات الأساسية والعناصر الرئيسية لنموذج التمويل الموحد. |
| background information should include maps, data and small texts illustrating the desertification context according to agreed terms of reference. | UN | وينبغي للمعلومات الأساسية أن تشمل خرائط وبيانات ونصوص قصيرة توضح سياق التصحر وفقاً للصلاحيات المتفق عليها. |
| The complete list of basic information kits is contained in the annex. | UN | وترد في المرفق القائمة الكاملة الملفات المتضمنة للمعلومات الأساسية. |
| Also, our people lack the basic information on where to access these legal and justice services. | UN | كما يفتقر السكان للمعلومات الأساسية عن كيفية الاستفادة من هذه الخدمات القانونية وخدمات العدالة. |
| Section I provides a summary of the background to the establishment of the Strategic Military Cell in 2006. | UN | ويرد في القسم الأول موجزا للمعلومات الأساسية المتعلقة بإنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية في عام 2006. |
| Old item 2 sets the scope for providing annual update of background information on diseases for being provided in Form B (i). | UN | يحدد البند 2 السابق نطاق تقديم تحديث سنوي للمعلومات الأساسية عن الأمراض، التي يتعين إيرادها في الاستمارة " باء " `1`. |
| The State party emphasizes that according to background information available, only highranking or highprofile members of the Zwiadists are being persecuted and the complainant did not belong to this group. | UN | وتؤكد الدولة الطرف على أنه وفقاً للمعلومات الأساسية المتاحة، فإن الأعضاء الرفيعي المستوى والبارزين من حزب المنغريل هم فقط اللذين يلاحقون قانونياً، وأن مقدمة الشكوى لا تنتمي إلى هذه المجموعة. |
| :: Consider how it can make the Committee legislative database more user-friendly, regularly update and expand it, as appropriate, and encourage States to make appropriate use of the background information provided through it | UN | :: النظر في كيفية جعل قاعدة اللجنة للبيانات التشريعية أكثر سهولة في الاستعمال والقيام بانتظام، حسب الاقتضاء، بتحديثها وتوسيعها، وتشجيع الدول على الاستخدام الملائم للمعلومات الأساسية المتاحة عن طريقها |
| The Secretariat should continue to provide the General Assembly with the annual consolidated report of data and information registered, including that provided on a voluntary basis on military holdings and procurement through national production, together with an index of other additional background information. | UN | وينبغي أن تستمر الأمانة العامة في تقديم التقرير الموحد السنوي إلى الجمعية العامة الذي يتضمن البيانات والمعلومات المسجلة، بما في ذلك المعلومات المقدمة على أساس طوعي عن المقتنيات والمشتريات العسكرية من الإنتاج الوطني، بالإضافة إلى فهرس للمعلومات الأساسية الإضافية الأخرى. |
| The documents are entitled " Summary of the principal issues to be considered in the negotiation of a successor Agreement " (TD/JUTE.3/R.2) and " Compendium of background information " (TD/JUTE.3/R.3). | UN | والوثيقتان عنوانهما " ملخص للقضايا الرئيسية الواجب النظر فيها عند التفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للجوت " (TD/JUTE.3/R.2) و " خلاصة وافية للمعلومات الأساسية " (TD/JUTE.3/R.3). |
| :: Encourage States to make appropriate use of the background information provided through the legislative database developed by the Committee as well as legislative advice provided by international, regional and subregional organizations, when enacting national implementation laws and measures | UN | :: تشجيع الدول على الاستعمال الملائم للمعلومات الأساسية المتاحة عبر قاعدة البيانات التشريعية التي وضعتها اللجنة وكذلك المشورة القانونية التي توفرها المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، حين تسن القوانين والتدابير التنفيذية الوطنية |
| vi. Conducting a survey for the basic information for carrying out monitoring | UN | ' 6` إجراء استقصاء للمعلومات الأساسية اللازمة للقيام بعملية الرصد. |
| III. Summary of basic information regarding the application | UN | ثالثا - موجز للمعلومات الأساسية المتعلقة بالطلب |
| III. Summary of basic information regarding the application | UN | ثالثا - موجز للمعلومات الأساسية المتعلقة بالطلب |
| III. Summary of basic information regarding the application | UN | ثالثا - موجز للمعلومات الأساسية المتعلقة بالطلب |
| In other cases, minorities are mentioned only in the background section describing the national population but without particular attention to their situation in relation to MDGs. | UN | وفي حالات أخرى، يرد ذكر الأقليات في الجزء المخصص للمعلومات الأساسية الذي يصف السكان المحليين ولكن دون الاهتمام بوجه خاص بحالتهم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
| The member of the Commission from the State that had originally made the proposal explained its background and goals. | UN | وأوضح عضو اللجنة من الدولة التي قدّمت الاقتراح أصلا تفسيرا للمعلومات الأساسية وللأهداف. |
| The need for the Parties to have a continuous update on essential information well beyond 2010 necessitated the continuation of a robust assessment process; | UN | تقتضي حاجة الأطراف إلى الحصول على تحديث مستمر للمعلومات الأساسية فيما بعد عام 2010 استمرار عملية التقييم الكبيرة؛ |
| Furthermore, the decisions in each case are made after the Committee has received the independent, objective assessment and recommendation of the Ombudsperson, formulated on the basis of a thorough review of the relevant underlying information gathered. | UN | وعلاوة على ذلك، تتخذ اللجنة قراراتها في كل حالة على حدة بعد تلقيها التقييم المستقل والموضوعي مشفوعا بالتوصية من أمين المظالم، الذي يُصاغ استنادا لاستعراض واف للمعلومات الأساسية ذات الصلة التي تُجمع. |
| A complete draft classification structure for the updated ISCO will be available as a background document. | UN | وسيتم توفير مشروع هيكل تصنيف كامل للتصنيف الدولي المستكمل والموحد للمهن كوثيقة للمعلومات الأساسية. |
| 50. several background papers on particular aspects have been commissioned, including on the costs of violence against women, data on trafficking in women and the international legal framework for combating violence. | UN | 50 - وقد تم التكليف بإعداد عدة ورقات للمعلومات الأساسية بشأن جوانب محددة، منها تكاليف العنف ضد المرأة، والبيانات المتعلقة بالاتجار بالمرأة، والإطار القانوني الدولي لمكافحة العنف. |