With regard to human rights education, Turkey praised the establishment of accessible centres of Legal Information. | UN | وفيما يتعلق بتعليم حقوق الإنسان، أشادت تركيا بإنشاء مراكز للمعلومات القانونية يكون الوصول إليها ميسراً. |
The Office of Legal Affairs of the Secretariat was also encouraged to continue its participation in the Global Legal Information Network project. | UN | كما شجعت مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة على مواصلة مشاركته في مشروع الشبكة العالمية للمعلومات القانونية. |
The documentation was kept in a computerized information system, namely, the Environmental Law Information System (ELIS), which was a unique environmental Legal Information system. | UN | وتحفظ الوثائق في نظام معلومات محوسب هو نظام معلومات القانون البيئي، وهو نظام فريد من نوعه للمعلومات القانونية البيئية. |
52. The main legal aid office was in Belize City, but there were Legal Information offices in each district as well. | UN | 52 - وأضافت أن مكتب المعونة القانونية الرئيسي موجود في بليز ولكن هناك مكاتب للمعلومات القانونية في كل مقاطعة كذلك. |
25. The Codification Division continues to contribute to the Global Legal Information Network (GLIN). | UN | ٢٥ - وتواصل شعبة التدوين تقديم مساهمتها إلى الشبكة العالمية للمعلومات القانونية. |
Legal Information web corner | UN | الموقع الشبكي للمعلومات القانونية |
26. Finally, the Codification Division has continued to assist with the inputting of published United Nations legal opinions into the database of the Global Legal Information Network. | UN | 26 - وتواصل شعبة التدوين تقديم المساعدة في إدخال الفتاوى القانونية المنشورة الصادرة عن الأمم المتحدة في قاعدة بيانات الشبكة العالمية للمعلومات القانونية. |
19. The Codification Division of the Office of Legal Affairs is currently undertaking efforts to prepare abstracts of Legal opinions published in the United Nations Juridical Yearbook for inclusion in the Global Legal Information Network (GLIN). | UN | ١٩ - وتبذل شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية جهودها في الوقت الحاضر ﻹعداد خلاصات لﻵراء القانونية المنشورة في " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " توطئة ﻹدخالها في الشبكة العالمية للمعلومات القانونية. |
31. Finally, the Codification Division contributes published United Nations legal opinions to the Global Legal Information Network. | UN | 31 - وأخيراً، تسهم شعبة التدوين في إدخال الآراء القانونية المنشورة للأمم المتحدة في الشبكة العالمية للمعلومات القانونية. |
33. Finally, the Codification Division contributes published United Nations legal opinions to the Global Legal Information Network. | UN | 33 - وأخيرا، فإن شعبة التدوين تُسهم في تقديم فتاوى الأمم المتحدة القانونية المنشورة إلى الشبكة العالمية للمعلومات القانونية. |
Finally, the Codification Division has been assisting with the inputting of published United Nations legal opinions into the database of the Global Legal Information Network, which has as its goal the inclusion of all the world's laws, as well as other Legal Information. | UN | وأخيرا ما فتئت شعبة التدوين تساعد في إدخال فتاوى الأمم المتحدة القانونية المنشورة في قاعدة بيانات الشبكة العالمية للمعلومات القانونية التي تهدف إلى تجميع جميع القوانين في العالم وكذلك المعلومات القانونية الأخرى. |
The Legal Tools database is the leading resource for Legal Information on core international crimes and will help those who are entrusted with the investigation, prosecution, defence and adjudication of such crimes to work more cost-effectively. | UN | و قاعدة البيانات للأدوات القانونية هي المورد الرئيسي للمعلومات القانونية عن الجرائم الدولية الأساسية، وستساعد الذين أوكلت إليهم مهمة التحقيق والمقاضاة والدفاع والفصل في مثل هذه الجرائم على العمل بفعالية أكبر من حيث التكلفة. |
14 The Global Legal Information Network was established and is maintained by the United States Law Library of Congress; however, discussions are under way to incorporate GLIN on a non-profit basis. | UN | )١٤( أنشأت مكتبة الكونغرس بالولايات المتحدة الشبكة العالمية للمعلومات القانونية وتتولى المكتبة صيانتها؛ بيد أنه تجرى حاليا محادثات ﻹدخال الشبكة في شركة لا تستهدف الربح. |
6. With regard to electronic measures taken to improve the dissemination of information, he noted that new Web sites had been created and others expanded and that the Codification Division was continuing to cooperate with the Global Legal Information Network (GLIN). | UN | ٦ - وبخصوص اﻷنشطة في مجال نشر المعلومات بالوسائل اﻹلكترونية، أشار إلى ما تم من إنشاء مواقع جديدة على شبكة اﻹنترنت وتطوير مواقع أخرى، وإلى أن شعبة التدوين لا تزال تشارك في الشبكة العالمية للمعلومات القانونية. |
43. While obtaining the Legal Information reflected above, the Board also noted that neither the Commission nor the United Nations Secretariat presently had on file an in-depth analysis of the Commission's legal framework and its financial implications. | UN | 43 - ولاحظ المجلس أيضا، في معرض جمعه للمعلومات القانونية الواردة أعلاه، أن سجلات اللجنة والأمانة العامة للأمم المتحدة تخلو في الوقت الراهن من أي تحليل متعمق للإطار القانوني للجنة والآثار المالية المترتبة عليه. |
97. Upon the invitation of the Supreme Court of Singapore, a delegation of the Tribunal visited Singapore from 12 to 14 May 1999 to examine the use of electronic technology in the administration of justice and electronic dissemination of Legal Information. | UN | 97 - وبناء على دعوة من المحكمة العليا لسنغافورة، قام وفد من المحكمة بزيارة سنغافورة في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 1999 لبحث استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في إدارة شؤون القضاء والنشر الإلكتروني للمعلومات القانونية. |
(ii) Networking with professional library associations and active participation in the Global Legal Information Network (Library and Information Resources Division); | UN | `2 ' العمل الشبكي مع رابطات أمناء المكتبات المهنية والمشتركين النشطين في الشبكة العالمية للمعلومات القانونية (شعبة المكتبة وموارد المعلومات)؛ |
405. In September 2007, at the initiative of the Special Delegation of Government on Violence against Women, a Legal Information and advisory service (El 016) was introduced. | UN | 405 - وجرى في أيلول/سبتمبر 2007 إنشاء دائرة للمعلومات القانونية والخدمات الاستشارية (El 016) بمبادرة من الوفد الحكومي الخاص بشأن العنف ضد المرأة. |
24. Belarus commended the Secretariat's efforts with regard to the preparation and publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, which were an important source of the Legal Information needed for the consistent application of the Charter. | UN | 24 - واختتم قائلاً إن بيلاروس تمتدح جهود الأمانة العامة فيما يتعلق بإعداد ونشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسة مجلس الأمن وهما مصدر هام جداً للمعلومات القانونية المطلوبة من أجل تطبيق الميثاق دون تضارب. |
Together with the state agencies and non-governmental organisations, the Legal Information Centre for Human Rights and the AIDS Support Centre also helped to organise the campaign. | UN | وإلى جانب الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، ساعد في تنظيم الحملة أيضا مركز حقوق الإنسان للمعلومات القانونية ومركز الدعم لضحايا متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |