ويكيبيديا

    "للمعلومات المتلقاة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information received from
        
    Below are examples of information received from States regarding the extradition of their nationals. UN وترد أدناه أمثلة للمعلومات المتلقاة من الدول فيما يتعلق بتسليم مواطنين متهمين.
    The information received from the United States is summarized below. UN ويرد أدناه ملخص للمعلومات المتلقاة من الولايات المتحدة.
    Moreover, the Committee expresses concern about the incidence of domestic violence, which, according to information received from non—governmental organizations, seems to be on the rise. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حدوث العنف المنزلي، الذي يبدو أنه في تصاعد وفقاً للمعلومات المتلقاة من المنظمات غير الحكومية.
    More recently, an informal review of information received from other organizations indicates that UNHCR has one of the most comprehensive rotation policies in the UN system. UN ومؤخراً، أشار استعراض غير رسمي للمعلومات المتلقاة من منظمات أخرى إلى أن المفوضية تتمتع بأشمل سياسات للتناوب داخل منظومة الأمم المتحدة.
    According to the information received from the source, which have not been disputed by the Government, all of them were able to challenge the lawfulness of their detention before a competent judicial authority, which ordered their respective releases. UN وطبقاً للمعلومات المتلقاة من المصدر، والتي لم تعترض عليها الحكومة، تمكن جميعُهم من الطعن في مشروعية احتجازهم أمام سلطة قضائية مختصّة أمرت بإطلاق سراحهم.
    Members expressed appreciation for the information received from Ukraine and Burkina Faso, and agreed to request additional information from ECOWAS and Liberia, and to ask Ukraine and Burkina Faso for further information on the type and quantity of weapons shipped. UN وأعرب اﻷعضاء عن تقديرهم للمعلومات المتلقاة من أوكرانيا وبوركينا فاصو، ووافقوا على طلب معلومات إضافية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وليبريا، ومطالبة أوكرانيا وبوركينا فاصو بالمزيد من المعلومات عن نوع وكمية اﻷسلحة المشحونة.
    Members expressed appreciation for the information received from Ukraine and Burkina Faso, and agreed to request additional information from ECOWAS and Liberia, and to ask Ukraine and Burkina Faso for further information on the type and quantity of weapons shipped. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم للمعلومات المتلقاة من أوكرانيا وبوركينا فاسو، ووافقوا على طلب معلومات إضافية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وليبريا، ومطالبة أوكرانيا وبوركينا فاسو بالمزيد من المعلومات عن نوع وكمية الأسلحة المشحونة.
    107. According to information received from the police authorities, Paraguay does not have a system for supervising and monitoring the conditions of detention and treatment of persons deprived of their liberty. UN 107- طبقاً للمعلومات المتلقاة من سلطات الشرطة، لا يوجد لدى باراغواي نظام للإشراف على أحوال احتجاز ومعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم ورصدها.
    It also includes summaries of the information received from 11 Member States, 19 United Nations agencies and other intergovernmental organizations, and 11 non-governmental and indigenous organizations. UN ويشمل التقرير كذلك موجزات للمعلومات المتلقاة من 11 دولة من الدول الأعضاء، ومن 19 من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، ومن 11 من المنظمات غير الحكومية، ومن منظمات الشعوب الأصلية.
    I have the honour to inform you that, according to information received from the Ministry of Defence of Azerbaijan, following the departure from the zone of military operations of the technical observer group of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), headed by Lieutenant-Colonel H. Hepponen, Armenian armed forces have significantly intensified their attacks in many sectors deep inside Azerbaijani territory. UN أتشرف بإبلاغ سعادتكم، وفقا للمعلومات المتلقاة من وزارة الدفاع في أذربيجان، بأن القوات المسلحة اﻷرمينية قامت بتكثيف هجماتها بدرجة شديدة في عدة قطاعات عميقة داخل أراضي أذربيجان، وذلك على إثر مغادرة فريق المراقبين التقنيين الذي يرأسه المقدم إتش. هبونن والتابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من منطقة العمليات العسكرية.
    Document FCCC/SBI/2003/7/Add.4, containing a compilation and synthesis of information received from Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) in their third national communications on their activities relating to Article 6 of the Convention UN (ب) الوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.4، التي تضمنت تجميعا وتوليفاً للمعلومات المتلقاة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) في بلاغاتها الوطنية المتعلقة بأنشطتها ذات الصلة بالمادة 6 من الاتفاقية؛
    Given the incomplete nature of the information received from the Parties, the Secretariat combined that information with information from the ICF International report on destruction case studies produced at the request of the Executive Committee (UNEP/OzL.Pro.WG.1/28/4). UN ونظراً للطبيعة غير المكتملة للمعلومات المتلقاة من الأطراف، ربطت الأمانة تلك المعلومات مع المعلومات الواردة في التقرير الدولي لصندوق الاستثمار في مجال المناخ عن دراسات الحالة بشأن التدمير والذي أعد بناءً على طلب اللجنة التنفيذية (UNEP/OzL.Pro.WG.1/28/4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد