ويكيبيديا

    "للمعلومات والمعارف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information and knowledge
        
    • information on and knowledge
        
    Consequently, the GM should commence the process of establishing and promoting a highly specialized network of information and knowledge. UN وبالتالي، سيتعين على اﻵلية العالمية الشروع في إجراء يستهدف تأسيس وتعزيز شبكة عالية التخصص للمعلومات والمعارف.
    They have transformed the way we deal with and value information and knowledge, emphasizing knowledge as structural capital of institutions and companies. UN فقد حولت طريقة معالجتنا للمعلومات والمعارف وتقييمنا لها، وأكدت على المعرفة بوصفها رأس مال هيكلي للمؤسسات والشركات.
    Building up an information and knowledge base by implementing and maintaining DPSheIR is a slow and coordination-demanding process. UN إن بناء قاعدة للمعلومات والمعارف بتنفيذ إطار DPSheIR وتحديثه عملية بطيئة تتطلب التنسيق.
    It has been developed to provide UN-Habitat staff and Habitat Agenda partners with easy access to information and knowledge on urban and shelter issues. UN ولقد تم تطوير هذه الإستراتيجية بهدف تزويد موظفي موئل الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل بوسيلة وصول سهلة للمعلومات والمعارف المتعلقة بقضايا الحضر والمأوى.
    information on and knowledge of issues relating to UNCCD, DLDD and SLM, including best practices and success stories, are effectively shared UN التقاسم الفعال للمعلومات والمعارف المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبقضايا التصحر/ تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    In the project, particular emphasis will be placed on capacity-building and the development of information and knowledge networks to effectively share lessons learned and enhance peer learning. UN وسيركز في المشروع بشكل خاص على بناء القدرات وإقامة شبكات للمعلومات والمعارف بغرض تشاطر الدروس المستفادة على نحو فعال وتعزيز التعلم من الأقران.
    Action to support participatory communication and the free flow of information and knowledge UN زاي - العمل على دعم المشاركة في الاتصالات والتدفق الحر للمعلومات والمعارف
    Furthermore, the Division for Palestinian Rights is a source of information and knowledge on the question of Palestine, but its expertise is not typically integrated into the work of the regional division dealing with the same geographical region. UN وعلاوة على ذلك فإن شعبة حقوق الفلسطينيين تشكِّل مصدرا للمعلومات والمعارف بشأن القضية الفلسطينية، ولكن خبرتها لا تُدمج بشكل نمطي في عمل الشُعب الإقليمية التي تتعامل مع نفس المنطقة الجغرافية.
    5. Undertake a reflection on norms and values for the emerging information and knowledge Society. UN 5- إجراء تمعّن حول الأعراف والقيم بالنسبة للمجتمع الناشئ للمعلومات والمعارف.
    Undertake a reflection on norms and values for the emerging information and knowledge Society. UN 5 - إجراء تمعن حول الأعراف والقيم بالنسبة للمجتمع الناشئ للمعلومات والمعارف.
    Africa needs to develop the capacity to tap into the global system of information and knowledge and adapt them to solve its problems, including data management. UN وإنما هي في حاجة إلى أن تنمي القدرة على الاستفادة من النظام العالمي للمعلومات والمعارف وتطويع هذه المعلومات والمعارف من أجل حل مشاكلها، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة البيانات.
    The development of the Internet and of other information infrastructures has made it possible for the information and knowledge necessary for development to spread widely and rapidly. UN إن نمو الإنترنت والبنى الأساسية الأخرى للإعلام قد أتاح للمعلومات والمعارف اللازمة للتنمية أن تنتشر على نطاق واسع وبسرعة.
    Actions to support participatory communication and the free flow of information and knowledge UN زاي - الإجــراءات المتعلقة بدعـــم الاتصـــال القائـــم على المشاركة والتدفق الحر للمعلومات والمعارف
    G. Actions to support participatory communication and the free flow of information and knowledge UN زاي - الإجراءات المتعلقة بدعم الاتصال القائم على المشاركة والتدفق الحر للمعلومات والمعارف
    There are plans at DHL and UNOG to move from focusing on collections to connections, where libraries act as facilitators rather than gatekeepers of information and knowledge. UN وهناك خطط في مكتبة داغ همرشولد ومكتبة جنيف للانتقال من التركيز على المجموعات إلى التركيز على الوصلات. حيث تعمل المكاتب كمراكز تيسير وليس كأمناء بوابة للمعلومات والمعارف.
    Africa needs to develop the capacity to tap into the global system of information and knowledge and adapt them to solve its problems, including data management. UN وإنما هي في حاجة إلى أن تنمي القدرة على الاستفادة من النظام العالمي للمعلومات والمعارف وتطويع هذه المعلومات والمعارف من أجل حل مشاكلها، بما في ذلك ما يتعلق بإدارة البيانات.
    (c) Policies that promote equitable public participation in the information society, as both producers and consumers of information and knowledge; UN )ج( السياسات التي تنهض بالمشاركة العامة المصنفة في مجتمع المعلومات، كمنتج للمعلومات والمعارف ومستهلك لها في آن معا؛
    Governments and international agencies need to invest more resources in creating a better forest information and knowledge infrastructure than is currently available. UN ويجب أن تخصص الحكومات والوكالات الدولية المزيد من الموارد لإقامة هياكل أساسية للمعلومات والمعارف بشأن الغابات أفضل من الهياكل الأساسية المتاحة حاليا.
    An information and knowledge strategy is being prepared to help to ensure unity of purpose in a networked and decentralized organization. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد استراتيجية للمعلومات والمعارف للمساعدة على ضمان وحدة الهدف في منظمة قائمة على مد الشبكات وتطبيق اللامركزية.
    As such, the Library is developed as an electronic repository of corruption-related information and knowledge, including anti-corruption laws related to the requirements of UNCAC, regulations, administrative practices and cases. UN وبذلك، فإن المكتبة منشأة لتكون مستودعا إلكترونيا للمعلومات والمعارف المتعلقة بالفساد، يضم قوانين مكافحة الفساد التي لها صلة بمقتضيات الاتفاقية واللوائح التنظيمية والممارسات الإدارية والقضايا.
    information on and knowledge of issues relating to UNCCD, DLDD and SLM, including best practices and success stories, are effectively shared UN التقاسم الفعال للمعلومات والمعارف المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبقضايا التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك أفضل الممارسات والتجارب الناجحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد