ويكيبيديا

    "للمعونة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign aid
        
    • overseas aid
        
    • external aid
        
    • for Overseas
        
    In fact, some donors have already trimmed their budget lines for foreign aid. UN والواقع أن بعض المانحين قد خفضوا بالفعل قيمة بنود ميزانياتهم المخصصة للمعونة الخارجية.
    This is particularly difficult in many Western capitals where opposition to foreign aid is growing. UN وهذا أمر صعب جداً في العديد من العواصم الغربية حيث تتزايد المعارضة للمعونة الخارجية.
    In order to make substantive progress in overcoming these and other difficulties, foreign aid will continue to play a decisive role for some time to come. UN وسيظل للمعونة الخارجية دور حاسم لفترة قادمة من الزمن كيما نستطيع أن نحقق تقدما ملموسا في التغلب على تلك الصعوبات وغيرها.
    The organization also lobbied the Government of New Zealand to commit 0.7 per cent of its gross national income (GNI) to overseas aid. UN ومارست المنظمة أيضاً الضغط على حكومة نيوزيلندا لكي تتعهد بنسبة 0.7 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي للمعونة الخارجية.
    Meetings were held with Amnesty International and the Australian Council for overseas aid to promote the Conference. UN وعقدت اجتماعات مع منظمة العفو الدولية والمجلس الاسترالي للمعونة الخارجية من أجل الترويج للمؤتمر.
    The Government of Haiti also agreed to include resilience on the agenda of the next meeting of the National Coordination Framework of external aid for Development. UN ووافقت حكومة هايتي أيضا على إدراج القدرة على المقاومة في جدول أعمال الاجتماع القادم لإطار التنسيق الوطني للمعونة الخارجية من أجل التنمية.
    In this regard, the Committee notes that the State party allocates a significant percentage of its gross domestic product to foreign aid, mainly in support of least developed countries. UN وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن الدولة الطرف تخصص نسبة مئوية ذات شأن من ناتجها المحلي الإجمالي للمعونة الخارجية ولا سيما لدعم أقل البلدان نمواً.
    Recently, it has pledged a foreign aid package equivalent to $300 million for humanitarian assistance to Kosovar refugees and area reconstruction. UN وتعهدت مؤخرا بتوفير برنامج للمعونة الخارجية بما يعادل ٣٠٠ مليون دولار من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية للاجئين الكوسوفيين وإعادة تعمير المنطقة.
    Moreover, the overall amount of foreign aid and development funds of the United Nations had continuously decreased, while at the same time there was a growing tendency for resources to be diverted to non-development purposes. UN وفضلا عن ذلك، فإن المبلغ اﻹجمالي للمعونة الخارجية واﻷموال اﻹنمائية لﻷمم المتحــدة يتناقص بصورة متزايدة في حين أن هناك في نفس الوقت اتجاها متناميا لتحويل الموارد إلى أغراض غير إنمائية.
    Shortly before the Conference, the Government of the United States announced a new foreign aid programme called " Millennium Challenge Account " designed to provide substantial assistance to low-income countries, under which United States core development assistance will be increased by 50 per cent. UN وقبل المؤتمر بوقت قصير، أعلنت حكومة الولايات المتحدة برنامجا جديدا للمعونة الخارجية أطلقت عليه اسم " حساب تحديات الألفية " والغرض منه هو تقديم مساعدات كبيرة للبلدان المنخفضة الدخل.
    Another aspect of foreign aid was its frequent link to bilateral commercial interests, which often took precedence over the stated goal of poverty alleviation. UN ٤٠ - وقال إن أحد الجوانب اﻷخرى للمعونة الخارجية هو كثرة ارتباطها بالمصالح التجارية الثنائية التي كثيرا ما تكون لها أسبقية على هدف تخفيف حدة الفقر المعلن .
    Graduation, though expected on technical grounds, is undesirable in the absence of significant structural progress, because of the continuous dependence of the human capital performance on foreign aid (including food aid). UN ورغم أن التخريج متوقع على أسس تقنية، فإنه غير مرغوب فيه في غياب تقدم هيكلي هام، بسبب استمرار تبعية أداء رأس المال البشري للمعونة الخارجية (بما فيها المعونة الغذائية).
    Meetings were held with Amnesty International and the Australian Council for overseas aid to promote the World Conference. UN وعقدت اجتماعات مع منظمة العفو الدولية والمجلس الاسترالي للمعونة الخارجية من أجل الترويج للمؤتمر العالمي.
    Mrs. Merrill Findlay, on behalf of the Australian Council for overseas aid UN السيدة ميريل فيندلاي بالنيابة عن المجلس الاسترالي للمعونة الخارجية
    Mr. Russell Rollason, Australian Council for overseas aid UN السيد رسل رولاسون، المجلس الاسترالي للمعونة الخارجية
    We have expanded our overseas aid programmes to give greater economic and technical support to developing countries, particularly in Africa. UN وقد وسعنا من نطاق برامجنا للمعونة الخارجية من أجل تقديم قدر أكبر من الدعم الاقتصادي والتقني إلى البلدان النامية، خصوصا في افريقيا.
    How will external aid sustainably fuel this implementation, given the complications and possible distortions that are concomitant with aid relationships? UN كيف يمكن للمعونة الخارجية أن تغذي باستمرار هذا التنفيذ، بالنظر إلى التعقيدات والتشوهات الممكنة التي تصاحب علاقات المعونة؟ إن الرؤيا المستندة إلى وضع المعونة في الصدارة لم تنجح قط.
    76. The resource gap is frequently calculated after including current levels of external aid as " existing " . UN ٧٦ - وكثيرا ما تحسب الفجوة في الموارد بعد إدراج المستويات الحالية للمعونة الخارجية بوصفها " موجودة " .
    At the same time, and while recognizing how difficult the problems are, external aid alone cannot sustain or ensure the success of the Nicaraguan Government. In the final analysis, it is the Government and the people of Nicaragua that must continue to ensure the social and political stability which in turn inspires the confidence required to generate investment, both Nicaraguan and foreign. UN وفي الوقت الذي نعترف فيه بصعوبة المشاكل لا يمكن للمعونة الخارجية وحدها أن تضمن نجاح حكومة نيكاراغوا أو أن تديمه، ولكن يجب على حكومة نيكاراغوا وشعبها في نهاية المطاف أن يواصلا العمل لضمان الاستقرار الاجتماعي والسياسي وهذا بدوره سيخلق الثقة اللازمة لتوليد استثمارات سواء في نيكاراغوا أو خارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد