However, it appeared likely that an arbitrator could determine in part against the United Nations and these costs would be payable to the contractor. | UN | ومن ناحية ثانية، بدا من المرجح أن المحكم قد يحكم جزئيا في غير صالح اﻷمم المتحدة وتصبح هذه التكاليف واجبة الدفع للمقاول. |
Thus, the tribunal rejected claims by the contractor totalling about $12 million. | UN | وبذلك فقد رفضت المحكمة مطالبات للمقاول يبلغ مجموعها ١٢ مليون دولار. |
Also, several infrastructures set up by the first contractor had been sold to the second contractor at depreciated values. | UN | كما أن عددا من الهياكل الأساسية التي أنشأها المقاول الأول بيع للمقاول الثاني بقيمته بعد خصم الاستهلاك. |
The Administration agrees that payments should be made to a contractor only on the basis of a properly concluded contract or amendment thereof. | UN | توافق الإدارة على أنه لا ينبغي تسديد المدفوعات للمقاول إلا على أساس عقد مبرم على نحو سليم أو أي تعديل فيه. |
Applying credit notes to the amount payable to the contractor | UN | خصم قيمة الإشعارات الدائنة من المبلغ المستحق السداد للمقاول |
The contractor should provide the meteorological and other routine environmental data collected during the cruise. | UN | وينبغي للمقاول أن يوفر بيانات الأرصاد الجوية وغيرها من البيانات المعتادة التي تُـجمع خلال الرحلة البحرية. |
The claim for the contract amounts are extracted from the " contractor's Final Account " dated 1 September 1992. | UN | 446- وقد تم استخلاص المطالبة المتعلقة بمبالغ العقد من " الحساب النهائي للمقاول " المؤرخ في 1 أيلول/سبتمبر 1992. |
It is an encouragement to the contractor to make good defects appearing before or during the maintenance period. | UN | فهي بمثابة تشجيع للمقاول على تصحيح العيوب التي تظهر قبل أو أثناء فترة الصيانة. |
The insurance underwriters’ claim was for payments made to the contractor for aircraft repairs. | UN | أما المطالبة المقدمة من ضامني التأمين فتتصل بمبالغ دفعت للمقاول من أجل إصلاح الطائرات. |
The claimant voluntarily reimbursed the contractor for these expenses so that the contractor would continue with the project. | UN | وقد سددت صاحبة المطالبة طوعاً للمقاول هذه المصروفات حتى يستمر المقاول في المشروع. |
Recovery of overpayment made to the contractor for clearing services | UN | استرداد مبلغ زائد دُفع للمقاول عن خدمات التخليص |
If the use exceeds the block hours, the contractor may specify an additional rate that would be charged for such extra hours. | UN | وإذا تجاوز استخدام الطائرات عدد الساعات المحدد، يجوز للمقاول أن يحدد إيجارا إضافيا يتقاضاه عن الساعات الإضافية. |
If the use exceeds the block hours, the contractor may specify an additional rate that would be charged for such extra hours. | UN | وإذا تجاوز استخدام الطائرات عدد الساعات المحدد، جاز للمقاول أن يحدد معدلا إضافيا يتقاضاه عن تلك الساعات الإضافية. |
An amount of $4,871,270 is attributable to increases in the compensation package to the contractor's international staff, which is still under review. | UN | ويعزى مبلغ 270 871 4 إلى زيادات في مخطط التعويضات الممنوحة للموظفين الدوليين التابعين للمقاول وهو المخطط الذي ما زال قيد الاستعراض. |
Source: Board analysis of the main contractor's master schedules. | UN | المصدر: تحليل المجلس للجداول الزمنية الرئيسية للمقاول الرئيسي. |
There will be charges to cover the additional contractor costs for after-hour use. | UN | وستفرض رسوم لتغطية التكاليف الإضافية للمقاول للاستخدام بعد ساعات العمل المعتادة. |
The Board considers that the nature and terms of this contract did not provide sufficient inducement for the contractor to contain the cost of services. | UN | ويرى المجلس أن طبيعة هذا العقد وشروطه لا توفر للمقاول حافزا كافيا لضغط تكاليف الخدمات. |
The international contractor was due to hand over the completed building before the end of 1996. | UN | ومن المقرر للمقاول الدولي أن يسلم البناء كاملا قبل نهاية عام ١٩٩٦. |
Based on this recommendation, the contractor was paid $831,605 against $954,366 claimed. | UN | وبناء على هــذه التوصية، دفع للمقاول مبلغ ٦٠٥ ٨٣١ من الدولارات مقابل مطالبات بمبلغ ٣٦٦ ٩٥٤ دولار. |
Meetings with ECA representatives, consultants and contractor's senior management | UN | وعقد اجتماعات مع ممثــلي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيــا، والخبراء الاستشاريين، واﻹدارة العليا للمقاول. |