ويكيبيديا

    "للمقررات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the decisions
        
    • of decisions
        
    • decisions of the
        
    • decisions made
        
    • decisions and provision
        
    Allow me to highlight briefly the specific terms of the decisions taken by the First Conference last year. UN واسمحوا لي أن ألقي الضوء بإيجاز على الأحكام المحددة للمقررات التي اتخذها المؤتمر الأول السنة الماضية.
    Taking into account the decisions just adopted, may I take it that the General Assembly approves the allocation of items to the Third Committee, as proposed in paragraph 72 of the report of the General Committee? UN ومراعاة للمقررات التي اعتمدت توا، هل لي أن لي أعتبر أن الجمعية العامة توافق على أن تحال إلى اللجنة الثالثة البنود المقترح إحالتها إليها على النحو الوارد في الفقرة 72 من تقرير المكتب؟
    Taking into account the decisions just adopted, may I take it that the General Assembly approves the allocation of items to the Fifth Committee, as proposed in paragraph 72 of the report of the General Committee? UN مراعاة للمقررات التي اعتمدت توا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على أن تحال إلى اللجنة الخامسة البنود المقترح إحالتها إليها على النحو الوارد في الفقرة 72 من تقرير المكتب؟
    The effective implementation of the decisions taken at these conferences is also crucial to the realization of the right to development. UN كما أن التنفيذ الفعلي للمقررات التي اتخذتها هذه المؤتمرات هو أمر يتسم باﻷهمية بالنسبة ﻹعمال الحق في التنمية.
    2009/8 Overview of decisions adopted by the Executive Board at its first regular session 2009 UN عرض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2009
    At its 1995 annual session, the Board also approved a new format for future decisions of the Executive Board. UN وفي دورته السنوية لعام ١٩٩٥ اعتمد المجلس أيضا شكلا جديدا للمقررات التي سيصدرها المجلس التنفيذي مستقبلا.
    In addition, improvements were noted as a result of the decisions taken by the Security Council Committee regarding its own working procedures. UN وإضافة إلى ذلك، طرأت تحسينات نتيجة للمقررات التي اتخذتها لجنة مجلس اﻷمن فيما يتعلق بطريقة عملها.
    He underlined the need to follow up in 1997 on the decisions adopted by the Board in the previous years. UN وأكد ضرورة المتابعة في عام ١٩٩٧ للمقررات التي سبق واعتمدها المجلس في السنوات الماضية.
    Note: The provisional texts of the decisions adopted by the Council at its organizational session for 2000 are circulated herein for information. UN ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة، للعلم، النصوص المؤقتة التنظيمية للمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية لعام 2000.
    Carry out an exhaustive inventory of the decisions so far adopted but have not been implemented; UN ' 1` القيام بجرد شامل للمقررات التي اعتمدت ولكن لم تنفذ حتى الآن؛
    Note: The provisional texts of the decisions adopted by the Council at its resumed substantive session of 2003 are circulated herein for information. UN ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة للعلم، النصوص المؤقتة للمقررات التي اتخذها المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2003.
    Note: The provisional texts of the decisions adopted by the Council at its resumed organizational session for 2004 are circulated herein for information. UN ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة للعلم، النصوص المؤقتة للمقررات التي اتخذها المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2004.
    Note: The provisional texts of the decisions adopted by the Council at its resumed organizational session for 2003 are circulated herein for information. UN ملاحظة: تُعمم في هذه الوثيقة للعلم، النصوص المؤقتة للمقررات التي اتخذها المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003.
    Note: The provisional texts of the decisions adopted by the Council at its resumed organizational session for 2003 are circulated herein for information. UN ملاحظة: تعمم في هذه الوثيقة للعلم، النصوص المؤقتة للمقررات التي اتخذها المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003.
    Note: The provisional texts of the decisions adopted by the Council at its organizational session for 2003 are circulated herein for information. UN ملاحظة: تُعمم في هذه الوثيقة، للعلم، النصوص المؤقتة للمقررات التي اتخذها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2003.
    Note: The provisional texts of the decisions adopted by the Council at its resumed organizational session for 2002 are circulated herein for information. UN ملاحظة: تُعمم في هذه الوثيقة للعلم، النصوص المؤقتة للمقررات التي اتخذها المجلس في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2002.
    Note: The provisional texts of the decisions adopted by the Council at its organizational session for 2002 are circulated herein for information. UN ملاحظة: تُعمم في هذه الوثيقة، للعلم، النصوص المؤقتة للمقررات التي اتخذها المجلس في دورته التنظيمية لعام 2002.
    These developments had been given substantial impetus as a result of the decisions taken by Ministers at the first Bali Regional Ministerial Conference. UN وحصلت هذه التطورات على زخم كبير كنتيجة للمقررات التي اتخذها الوزراء في مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي الأول.
    Effective follow-up to the decisions taken at that meeting would doubtless improve conditions in the least developed countries. UN ولا شك أن المتابعة الفعالة للمقررات التي اتخذت في ذلك الاجتماع ستؤدي إلى تحسين الظروف في أقل البلدان نموا.
    Overview of decisions adopted by the Executive Board at its annual session 2009 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009
    The recommendations were developed in accordance with the decisions of the Commission at its fortieth session, wherein the Commission suggested that the preparation of the recommendations be considered a matter of high priority. UN وقد وُضعت هذه التوصيات وفقا للمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين عندما اقترحت منح أولوية عالية لمسألة وضع التوصيات.
    The Evaluation Office has the following accountabilities: to conduct evaluations; and to seek to reinforce the organization's capacity to address evaluation needs, with an emphasis on the requirements of country offices and capacity-building in countries, in accordance with decisions made by the Executive Board and the Economic and Social Council. UN ويُساءل مكتب التقييم في الأمور التالية: إجراء التقييمات؛ والسعي إلى تعزيز قدرة المنظمة على تلبية احتياجات التقييم مع التأكيد على المطلوب من المكاتب القطرية وبناء القدرات في البلدان، وفقا للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Administrative follow-up to SC meeting decisions and provision of advice, on request, to the President and SC Co-Chairs and Co-Rapporteurs, on technical and institutional issues. UN :: المتابعة الإدارية وغيرها من أشكال المتابعة للمقررات التي تُتخذ في اجتماعات اللجنة الدائمة، وإسداء المشورة عند طلبها إلى رئيس اللجنة الدائمة والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين بشأن المسائل التقنية والمؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد