ويكيبيديا

    "للمقررة الخاصة المعنية بالعنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Special Rapporteur on violence
        
    the Special Rapporteur on violence against Women had a key role to play in that regard. UN وهناك دور رئيسي للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة يتعين أن تؤديه في هذا الصدد.
    the Special Rapporteur on violence against women might consider informing the Committee well in advance of her plans for missions. UN ويمكن للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أن تنظر في إبلاغ اللجنة في وقت مبكر بالبعثات التي تزمع القيام بها.
    The organization contributed to a report of the Special Rapporteur on violence against women focused on the situation in Europe. UN وأسهمت المنظمة في تقرير للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ركز على الحالة في أوروبا.
    30. the Special Rapporteur on violence Against Women should report directly to the Commission on Human Rights. UN ٣٠ - وينبغي للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أن تقدم تقاريرها بصورة مباشرة الى لجنة حقوق اﻹنسان.
    It also supported the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences in developing recommendations for the implementation of a holistic approach to eliminating all forms of violence against women. UN كما قدمت الدعم للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه في وضع توصيات من أجل تنفيذ نهج متكامل للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    16. The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, sent a questionnaire on forced marriage to organizations of indigenous peoples with a view to gathering information, and the annual report of the Special Rapporteur on violence against women examines the intersections between violence against women and culture. UN 16 - وبعثت المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، باستبيان إلى منظمات الشعوب الأصلية عن الزواج القسري بغية الحصول على معلومات عن ذلك، وترد في التقرير السنوي للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة دراسة لما يسمى بالصلات بين العنف ضد المرأة والثقافة.
    Question 15. The 2003 report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, states that Kazakhstan is a source, transit and destination country for women and men trafficked for purposes of sexual exploitation and labour. UN السؤال 15 - يذكر تقرير عام 2003 للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن كازاخستان تشكل بلدا مصدرا ومعبرا و مقصدا للنساء والرجال المتجر بهم لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل.
    Question 17. The 2003 report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences states that " corruption as an aspect of trafficking is reportedly a problem at many levels " . UN السؤال 17 - ويذكر تقرير عام 2003 للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبهأنه " باعتبار الفساد جانبا من جوانب الاتجار، تفيد التقارير بأنه يمثل مشكلة على صُعُد عدة " .
    287. The Committee recommends that the Government consider the possibility of extending an invitation to the Special Rapporteur on violence against Women, including its causes and consequences, to visit China and all its provinces. UN ٢٨٧ - وتوصي اللجنة بأن تنظر الحكومة في إمكانية توجيه الدعوة للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه ونتائجه، لزيارة الصين وجميع مقاطعاتها.
    287. The Committee recommends that the Government consider the possibility of extending an invitation to the Special Rapporteur on violence against Women, including its causes and consequences, to visit China and all its provinces. UN ٢٨٧ - وتوصي اللجنة بأن تنظر الحكومة في إمكانية توجيه الدعوة للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة بما في ذلك أسبابه ونتائجه، لزيارة الصين وجميع مقاطعاتها.
    26. the Special Rapporteur on violence Against Women, like the existing special rapporteurs and working groups appointed by the Commission on Human Rights, should be authorized to: UN ٢٦ - وينبغي أن يؤذن للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، شأنها في ذلك شأن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة التي تعينها لجنة حقوق اﻹنسان، بالقيام بما يلي:
    28. the Special Rapporteur on violence Against Women should receive adequate financial and human resources to support her activities, including on-site visits and follow-up. UN ٢٨ - وينبغي أن يتاح للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لدعم أنشطتها، بما فيها الزيارات على الطبيعة وأعمال المتابعة.
    32. The Centre for Human Rights should ensure that the Special Rapporteur on violence Against Women has information on the work of the other special rapporteurs and working groups so that her work and theirs are coordinated and integrated. UN ٣٢ - وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يكفل للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة المعلومات المتعلقة بعمل المقررين الخاصين اﻵخرين واﻷفرقة العاملة كي يتسنى بذلك التنسيق بين عملها وأعمال الجهات المذكورة وتحقيق التكامل بينها جميعا.
    Conclusions and preliminary recommendations of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (E/CN.4/1998/54, paras. 95-114, 151-159 and 223-230). UN الاستنتاجات والتوصيات اﻷولية للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد النساء وأسبابه وعواقبه E/CN.4/1998/54)، الفقرات ٥٩-٤١١ والفقرات ١٥١ ٩٥١ والفقرات ٣٢٢-٠٣٢(.
    11. Requests the Secretary-General to ensure that the preliminary report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and its consequences is made available to the Fourth World Conference on Women and to work with the High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur and the Secretary-General of the Conference to ensure an integral role for the Special Rapporteur at the Conference; UN ١١- تطلب من اﻷمين العام أن يضمن أن التقرير اﻷولي للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه يتاح للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وأن يعمل مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، والمقررة الخاصة، واﻷمين العام للمؤتمر لضمان قيام المقررة الخاصة بدور متكامل في المؤتمر؛
    78. I was very pleased to note the recent report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (A/67/227) submitted to the General Assembly at its present session, in which she stated that women with disabilities faced violence at least one and one-half times more often than other women. UN 78 - ولقد سُررت جدا عندما أحطتُ بالتقرير الأخير للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، (A/67/227) والمقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية، والذي ذكرت فيه أن النساء ذوات الإعاقة يواجهن العنف بمعدل أكبر مرة ونصف على الأقل من بقية النساء.
    13. The 2003 report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (E/CN.4/2003/75/Add.1, para. 1991) points out that domestic violence is a serious problem in Georgia but is rarely reported or punished because of social taboos against raising the problem outside the family. UN 13 - يذكر تقرير عام 2003 للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه (E/CN.4/2003/75/Add.1) (الفقرة 1991) أن العنف العائلي يعد مشكلة خطيرة في جورجيا إلا أنه نادرا ما يجري الإبلاغ عنه أو معاقبته بسبب المحظورات الاجتماعية التي تمنع طرح هذه المشكلة خارج إطار العائلة.
    48. The Forum expresses its appreciation to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and the Special Rapporteur on the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples for their participation at its third session, and recommends that they pay special attention to the factors contributing to violence against indigenous women, especially domestic violence and sexual abuse. UN 48 - والمنتدى يعرب عن تقديره للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وأسبابه ونتائجه، والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية لمشاركتهما في دورته الثالثة، ويوصيهما بإيلاء اهتمام كبير للعوامل المساهمة في ارتكاب العنف ضد نساء الشعوب الأصلية، ولا سيما العنف المنزلي والإيذاء الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد