| In accordance with the decision taken at the 83rd plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة العامة ٨٣، أدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان. |
| In accordance with the decision taken at the 1431st meeting, the Committee will today hear the petitioners whose requests for hearing we have granted. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة الحادية والثلاثين بعـــد اﻷلف واﻷربعمائة ستستمع اللجنة اليوم الى الملتمسين الذين وافقنا على طلباتهم. |
| At the 4314th meeting, in accordance with the decision taken at the 4313th meeting, the President, with the consent of the Council, invited the Minister for Special Affairs of Georgia to participate in the meeting. | UN | وفي الجلسة 4314، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، وفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة 4313، وزير الشؤون الخاصة في جورجيا للمشاركة في الجلسة. |
| The Council, in accordance with the decision taken at the 3621st meeting, heard a statement by Alhaji G. V. Kromah, member of the Collective Presidency of the Liberian National Transnational Government. | UN | واستمع المجلس، وفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة ٣٦٢١، إلى بيان أدلى به الحاج ج. ف. كروماه، عضو الرئاسة الجماعية للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية. |
| 13. Furthermore, in accordance with the decision at UNCTAD IX (para. 114 of “A Partnership for Growth and Development”), the Commission may convene expert meetings of short duration, not exceeding three days, in order to benefit from a higher level of technical expertise. | UN | ٣١- وعلاوة على ذلك، فإن للجنة، وفقاً للمقرر الذي اتخذ في اﻷونكتاد التاسع )الفقرة ٤١١ من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " (، أن تعقد اجتماعات خبراء قصيرة المدة، لا تتجاوز ثلاثة أيام، من أجل الاستفادة من مستوى أعلى من الخبرة التقنية. |
| Pursuant to the decision taken by the General Assembly at the 45th plenary meeting of its fifty-fourth session on 3 November 1999 and in accordance with the decision taken at the beginning of this meeting, a new ballot will be held until only the required number of candidates -- that is, five and no more -- obtains an absolute majority. | UN | وعملاً بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة الـ 45 في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ووفقا للمقرر الذي اتخذ في بداية هذه الجلسة، سيجرى تصويت جديد إلى أن يحصل العدد المطلوب من المرشحين فقط- أي خمسة، وليس أكثر من ذلك العدد - على أغلبية مطلقة. |
| 12. In accordance with the decision taken at its 167th meeting on the organization of its work, the Special Committee held a general debate at its 168th and 171st to 174th meetings, on 2, 5 and 8 March 1993. | UN | ٢١ - أجرت اللجنة الخاصة مناقشة عامة في جلساتها ١٦٨ و ١٧١ و ١٧٤ التي عقدت في ٢ و ٥ و ٨ آذار/ مارس ١٩٩٣ على التوالي، وذلك وفقا للمقرر الذي اتخذ في جلستها ١٦٧ المتعلق بتنظيم أعمالها. |
| On 8 September 2009, the Conference, in line with the decision taken at the 946th plenary meeting in 2004, held an informal meeting under the Presidency of Ambassador Christian Strohal of Austria, during which the Geneva NGO Committee for Disarmament addressed the Conference. | UN | 31- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2009، ووفقاً للمقرر الذي اتخذ في الجلسة العامة 946 في 2004، عقد المؤتمر اجتماعاً غير رسمي برئاسة سفير النمسا كريستيان ستروهال ألقت أثناءه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف كلمة في المؤتمر. |
| " In accordance with the decision taken at the 5185th meeting, the President extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Judge Emmanuel Ayoola, President of the Special Court for Sierra Leone. | UN | " ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة 5185، قامت الرئيسة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى القاضي إيمانويل آيولا، رئيس المحكمة الخاصة لسيراليون. |
| The President (interpretation from French): In accordance with the decision taken at the 58th plenary meeting, held on 17 November 1994, I now call on the Observer of Switzerland. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: وفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة ٥٨ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أعطي الكلمة لمراقب سويسرا. |
| Pursuant to the decision taken by the General Assembly at the 45th plenary meeting of its fifty-fourth session, held on 3 November 1999, and in accordance with the decision taken at the beginning of this meeting, a new ballot will be held until only the required number of candidates -- that is, five and no more -- obtains an absolute majority. | UN | وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة العامة الـ 45 في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ووفقا للمقرر الذي اتخذ في بداية هذه الجلسة، سيجرى تصويت جديد إلى أن يحصل العدد المطلوب من المرشحين فقط - أي خمسة، وليس أكثر من ذلك العدد - على أغلبية مطلقة. |
| The situation in Georgia The President: In accordance with the decision taken at the 4313th meeting, I invite the Minister for Special Affairs of Georgia, His Excellency Mr. Malkhaz Kakabadze, to take a seat at the Council table. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا للمقرر الذي اتخذ في الجلسة 4313، أدعو وزير الشؤون الخاصة لجورجيا، معالي السيد مالخاز كيكابادزه، إلى شغل مقعد على طاولة المجلس. |
| In addition, in conformity with the decision taken at its twenty-fifth session (CLCS/66, para. 42), the Commission instructed the Subcommission to examine the information submitted in respect of Bouvetøya and not to consider the part of the submission relating to the continental shelf appurtenant to Dronning Maud Land. | UN | إضافة إلى ذلك، ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الدورة الخامسة والعشرين (CLCS/66، الفقرة 42)، أصدرت اللجنة تعليماتها إلى اللجنة الفرعية بأن تقوم بدراسة المعلومات المقدمة في ما يتعلق ببوفتويا وبعدم النظر في الجزء المتعلق بالجرف القاري التابع لمنطقة دروننغ مود لاند من التقرير. |
| On 8 September 2009, the Conference, in line with the decision taken at the 946th plenary meeting in 2004, held an informal meeting under the Presidency of Ambassador Christian Strohal of Austria, during which the Geneva NGO Committee for Disarmament addressed the Conference. | UN | 31 - وفي 8 أيلول/سبتمبر 2009، ووفقاً للمقرر الذي اتخذ في الجلسة العامة 946 في 2004، عقد المؤتمر اجتماعاً غير رسمي برئاسة سفير النمسا كريستيان ستروهال ألقت أثناءه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف كلمة في المؤتمر. |
| 18. Furthermore, in accordance with the decision at UNCTAD IX (para. 114 of “A Partnership for Growth and Development”), the Commission may convene expert meetings of short duration, not exceeding three days, in order to benefit from a higher level of technical expertise. | UN | ٨١- وعلاوة على ذلك يجوز للﱠجنة، وفقاً للمقرر الذي اتخذ في اﻷونكتاد التاسع )الفقرة ٤١١ من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " (، أن تعقد اجتماعات خبراء قصيرة المدة، لا تتجاوز ثلاثة أيام، من أجل الاستفادة من مستوى أعلى من الخبرة التقنية. |