For the vacant seat from among the Latin American and Caribbean States, there is one endorsed candidate, namely, Brazil. | UN | وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك مرشح تؤيده مجموعته، وهو البرازيل. |
Since there is only one candidate for the one seat to be filled by the African States, I declare Mauritius elected Vice-President of the Assembly at its sixty-sixth session. | UN | بما أنه لا يوجد سوى مرشح واحد للمقعد الذي يتعين شغله من قبل الدول الأفريقية، فإنني أعلن انتخاب موريشيوس نائبا لرئيس الجمعية في دورتها السادسة والستين. |
For the one vacant seat from among the Eastern European States, the Group has endorsed Belarus. | UN | وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة بيلاروس. |
In that connection, the President stated that she had received a communication from the chair of the Group of Eastern European States requesting that the elections for one vacant seat allocated to the Eastern European States in the Commission in 2012 be postponed to a later date. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت الرئيسة أنها تلقت رسالة من رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية يطلب فيها تأجيل الانتخابات للمقعد الشاغر المخصص لدول أوروبا الشرقية في اللجنة في عام 2012 إلى موعد لاحق. |
I go up to a random guy and hit on him, and then he looks at me like I have six heads, so I go back to the stool to wait for you, but you're already gone because you took a stranger home | Open Subtitles | ذهبت لرجل غريب و قمت بمغازلتة ونظر إلي كما لو لدي ستة رؤوس فأذهب للمقعد و أنتظرك |
What happened to the bench, the one with the work toys? | Open Subtitles | ما الذي حدث للمقعد الطويل ؟ المقعد الذي فيه لعبة العمل الصغيرة ؟ |
For the one vacant seat from among the Eastern European States, there are three candidates, namely, Croatia, Hungary and Lithuania. | UN | وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، هناك ثلاثة بلدان مرشحة وهي بالتحديد كرواتيا وليتوانيا وهنغاريا. |
The group has also endorsed Argentina and Uruguay for the fourth seat on the understanding that Argentina and Uruguay will alternate representation on an annual basis, starting with Argentina. | UN | ووافقت المجموعة أيضا على ترشيح اﻷرجنتين وأوروغواي للمقعد الرابع على أن تتناوبا التمثيل سنويا، بدءا باﻷرجنتين. |
For the one vacant seat from among the Eastern European States, the Group has endorsed Estonia. | UN | أما بالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة إستونيا. |
For the one seat from among the Asian States, there are two candidates: Fiji and the Philippines. | UN | وبالنسبة للمقعد الواحد المخصص للدول الآسيوية، هناك مرشحان هما: الفلبين وفيجي. |
For the one seat from among the Eastern European States, there are two candidates: Bosnia and Herzegovina and Croatia. | UN | وبالنسبة للمقعد الواحد المخصص لدول أوروبا الشرقية، هناك مرشحان هما: البوسنة والهرسك، وكرواتيا. |
For the single seat from among the Group of African States, there are three candidates, namely, Egypt, the Sudan and the United Republic of Tanzania. | UN | بالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة الدول الأفريقية، ترشحت ثلاثة بلدان، وهي، جمهورية تنزانيا المتحدة والسودان ومصر. |
For the single seat from among the Group of Asian States, the Group has endorsed China. | UN | وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة الدول الآسيوية، صادقت المجموعة على ترشيح الصين. |
For the single seat from among the Group of Eastern European States, the group has endorsed the Russian Federation. | UN | وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة دول أوروبا الشرقية، صادقت المجموعة على ترشيح الاتحاد الروسي. |
For the single seat from among the Group of Latin American and Caribbean States, the Group has endorsed Cuba. | UN | وبالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، رشحت المجموعة كوبا. |
The legislator had tried to create a fair system by allocating 20,000 votes per seat. | UN | وقد حاول المُشَرِّع أن يوجِد نظاما يتسم بالإنصاف عن طريق تخصيص 000 20 صوت للمقعد الواحد. |
For the one vacant seat from among the Eastern European States, there are two candidates, namely, Croatia and the Czech Republic. | UN | وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، يوجد مرشحان هما الجمهورية التشيكية وكرواتيا. |
For the one vacant seat from among the Eastern European States, Slovakia is the endorsed candidate. | UN | وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، فإن المرشح المؤيَّد هو سلوفاكيا. |
For the one vacant seat from among the Latin American and Caribbean States, there are two candidates, namely, Nicaragua and Peru. | UN | وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، هناك مرشحان هما، بيرو ونيكاراغوا. |
I'll get in the chair and give it everything we've got. | Open Subtitles | سوف اذهب للمقعد واعطه كل شئ لدينا. |
I go up to a random guy and hit on him, and then he looks at me like I have six heads, so I go back to the stool to wait for you, but you're already gone because you took a stranger home | Open Subtitles | ذهبت لرجل غريب و قمت بمغازلتة ونظر إلي كما لو لدي ستة رؤوس فأذهب للمقعد و أنتظرك |
Your backups are in the garbage can next to the bench. | Open Subtitles | إن أقراصك في صندوق القمامة المجاور للمقعد. |