ويكيبيديا

    "للمكاتب المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local offices
        
    • local office
        
    local offices or sub-offices should strive to develop their knowledge of local minority rights issues, monitor evolving situations, build relationships with communities and authorities and respond effectively to minority issues. UN وينبغي للمكاتب المحلية أو الفرعية أن تسعى جاهدة لتطوير معارفها بقضايا حقوق الأقليات المحلية، وترصد تطور الأوضاع، وتقيم علاقات مع المجتمعات المحلية والسلطات، وتستجيب بفعالية لقضايا الأقليات.
    The Secretariat could alleviate those administrative burdens at Headquarters and improve the flow of internal information by decentralizing the analysis of expenditures and disbursements to local offices. UN ويمكن أن تقوم الأمانة العامة بتخفيف تلك الأعباء الإدارية في المقر وتحسين تدفق المعلومات الداخلية بإضفاء اللامركزية على تحليل النفقات والمدفوعات للمكاتب المحلية.
    Reports are also available to local offices. UN كما تتاح التقارير للمكاتب المحلية.
    The Administrator appreciates efforts made by many programme countries in meeting their government contributions to local office costs obligations. UN ويود مدير البرنامج أن يعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها كثير من البلدان المستفيدة بالبرنامج للإيفاء بمساهماته الحكومية في التزامات التكاليف للمكاتب المحلية.
    Government local office contributions UN مساهمات حكومية للمكاتب المحلية
    local offices or sub-offices should strive to develop their knowledge of local minority rights issues, monitor evolving situations, build relationships with communities and authorities and respond effectively to minority issues. UN وينبغي للمكاتب المحلية أو الفرعية أن تسعى لتطوير معارفها بقضايا حقوق الأقليات المحلية، وأن ترصد تطور الأوضاع، وأن تقيم علاقات مع المجتمعات المحلية والسلطات وتستجيب لقضايا الأقليات بصورة فعالة.
    Corporate software applications using United States computer packages are not available to the local offices of United Nations agencies, funds and programmes in Cuba. UN وليست تطبيقات البرمجيات الحاسوبية الخاصة التي تستخدم مجموعات البرمجيات المنتجة في الولايات المتحدة متاحة للمكاتب المحلية التابعة لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في كوبا.
    For instance, local offices of the relevant United Nations agencies can provide technical guidance and promote best practices in host countries. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للمكاتب المحلية التابعة لوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم التوجيه التقني وان تشجع أفضل الممارسات في البلدان المضيفة.
    (k) Provide a standardized template to local offices to ensure that audit certificates are in conformity with reporting standards (para. 126); UN (ك) توفير نموذج موحد للمكاتب المحلية لضمان اتساق شهادات مراجعة الحسابات مع معايير إعداد التقارير (الفقرة 126)؛
    126. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it should provide a standardized template to local offices to ensure that audit certificates were in conformity with reporting standards. UN 126 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن توفر نموذجا موحدا للمكاتب المحلية لضمان اتساق شهادات مراجعة الحسابات مع معايير إعداد التقارير.
    27. Provide a standardized template to local offices to ensure that audit certificates are in conformity with reporting standards (para. 126); UN 27- إتاحة نموذج موحد للمكاتب المحلية لضمان اتساق شهادات مراجعة الحسابات مع معايير إعداد التقارير (الفقرة 126)؛
    325. In paragraph 126, the Board recommended that UNHCR provide a standardized template to local offices to ensure that audit certificates are in conformity with reporting standards. UN 325 - وفي الفقرة 126، أوصى المجلس بأن توفر المفوضية نموذجا موحدا للمكاتب المحلية لضمان اتساق شهادات مراجعة الحسابات مع معايير إعداد التقارير.
    In addition, UNDP, using zero-balance accounts, permits local offices to draw funds in United States dollars and euros from a headquarters-managed master account to periodically replenish local currency accounts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسمح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باستخدام حسابات الرصيد الصفري، للمكاتب المحلية بسحب أموال بدولارات الولايات المتحدة وباليورو من حساب رئيسي مدار في المقر لسد النقص في الحسابات بالعملة المحلية بصفة دورية.
    600. UN-Women introduced a monthly review of budget expenditure and reports provided to the senior management and also made available to local offices. UN 600 - وبدأت الهيئة في إجراء استعراض شهري لنفقات الميزانية والتقارير المقدمة إلى الإدارة العليا والمتاحة أيضا للمكاتب المحلية.
    It is important to highlight that budget envelopes are allocated at Vice-Presidency Unit levels so the local offices will make submissions in line with what has been allocated to their Vice-Presidency Units and also based on what the Vice-President has allocated to their organizational units/cost centres, based on expected work programme activities for the year. UN ومن المهم التأكيد على أن حزمة الميزانية يتم تخصيصها على مستوى وحدات نواب الرئيس كي يتسنى للمكاتب المحلية تقديم طلباتها تمشيا مع ما تم تخصيصه لوحداتها واستنادا أيضا إلى ما خصصه نائب الرئيس للوحدات التنظيمية/مراكز التكاليف التابعة له على أساس الأنشطة المتوقعة في إطار برامج العمل للعام كله.
    Between 4 and 12 January 1997 the Special Rapporteur travelled again to Asmara and Tesseney, Eritrea, and to Cairo, Egypt, where he met Sudanese citizens who reside in those countries, Sudanese refugees who had recently fled the Sudan and representatives of the local offices of the United Nations Development Programme and the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ٣- وفيما بين ٤ و٢١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ سافر المقرر الخاص من جديد إلى أسمرة وتيسناي في اريتريا وإلى القاهرة، في مصر حيث قابل مواطنين سودانيين يقيمون في هذين البلدين ولاجئين سودانيين هربوا مؤخرا من السودان وممثلين للمكاتب المحلية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وللمفوضية السامية لشؤون اللاجئين التابعة لﻷمم المتحدة.
    25. Under the new pricing model, while every project should operate on the basis of a full-cost recovery, with the approval of the Engagement Acceptance Committee, offices would be able to accept projects that did not fully recover costs, for example, to generate future business opportunities, and any revenue shortfalls could be met from the management expenses budget of the local offices. UN 25 - وفي إطار نموذج التسعير الجديد، بينما يفترض أن يعمل كل مشروع من المشاريع على أساس استرداد كامل التكاليف، بموافقة لجنة الارتباط والموافقة يمكن للمكاتب أن تقبل مشاريع لا تسترد التكاليف بالكامل، وذلك بهدف إيجاد فرص لمشاريع مستقبلية، على سبيل المثال، ويمكن تعويض أي عجز في الإيرادات من ميزانية المصروفات الإدارية للمكاتب المحلية.
    Recurrent UNDP international staff costs per year in column (2) and recurrent local office costs (including UNDP local staff) in column (3). UN التكاليف المتكررة سنويا للموظفين التابعين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في العامود )٢(، والتكاليف المتكررة للمكاتب المحلية )بما في ذلك الموظفون المحليون التابعون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي( فـي العمـود )٣(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد